Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Chinesisch lernen mit nützlichen Wörtern und Ausdrücken, die nicht in
jedem Lehrbuch stehen und das Ganze in lerngerechten Einheiten à 20 Vokabeln inklusive Audio. Absolut alltagsnah online Chinesisch lernen mit spannenden, modernen Themen.
Chinesische Straßensnacks ... in 20 Worten
|
a
|
a
China, Land des Essens. Bei einer Auflistung chinesischer Speisen und Spezialitäten einen Anspruch auf Vollständigkeit zu erheben, wäre sicher fehl am Platz. Bei dieser Liste haben wir uns auf die gängigsten Straßensnacks im Reich der Mitte konzentriert, die Leckereien also, die in weiten Teilen des Landes an Straßenständen oder in kleinen Imbissstuben als Zwischenmahlzeit angeboten werden. Trotzdem ist diese Zusammenstellung natürlich nur eine Auswahl, und es gibt noch viele weitere Chinahappen und lokale Spezialitäten, die einen Bissen wert sind.
a |
1 |
包子 - bāozi - n gefüllte Dampfbrötchen Baozi gibt es in süßen Varianten z.B. mit Bohnenmusfüllung oder deftig mit Gemüse- oder Fleischfüllung. Baozi-Stände erkennt man am besten an den oft meterhoch getürmten Bambusdampfkörben im Eingangsbereich. | |
2 |
馒头 - mántou - n Dampfbrot Mantou ist ein eher geschmacksneutrales und sättigendes Hefedampfbrot, das meist als Beilage, manchmal aber auch als Snack gegen den Hunger zwischendurch verzehrt wird. | |
3 |
包饭 - bāofàn - n Reisröllchen Diese Spezialität kommt ursprünglich aus Südkorea, erinnert optisch und auch von der Zubereitungsart allerdings auch an japanische Maki-Sushi-Röllchen, nur dass bei der chinesischen Variante kein roher Fisch verarbeitet wird. Stattdessen dienen Gemüse, Schinken, gekochter Thunfisch sowie Wurst oder getrocknete Fleischflocken (肉松 ròusōng) als Füllung. Oft gibt es noch einen ordentlichen Schuss Mayonnaise als Topping oben drauf. | |
4 |
烧饼 - shāobǐng - n gebackene Sesambrötchen Shaobing sind vor allem in Nordchina ein beliebter Snack und werden besonders gerne zum Frühstück verzehrt. Es gibt süße Varianten mit Zucker-, Bohnenmus- oder Sesamfüllung, aber auch salzige Varianten. | |
5 |
油条 - yóutiáo - n frittierte Teigstangen Beliebter Frühstückssnack, für den frischer Teig in Streifen in heißem Fett frittiert wird. Nach dem Abtropfen können die Stangen noch warm verzehrt werden. Ideal für Eilige auf dem Weg ins Büro. | |
6 |
煎饼 - jiānbǐng - n chinesische Pfannekuchen Für die Zubereitung dieser vor allem im Norden beliebten Spezialität, wird der flüssige Teig zunächst als dünne Crêpe auf einer Heizplatte gleichmäßig verteilt. Im Anschluss wird ein rohes Ei auf den Teig gegeben, dann kommen noch Gewürze wie Frühlingszwiebeln, Koriander sowie eine würzige Soße, wahlweise auch klein geschnittene Wurstscheiben hinzu. Zum Schluss wird noch eine Art knuspriger Tortilla auf den Pfannekuchen gelegt, dann wird das Ganze gefaltet und kann verzehrt werden. | |
7 |
麻辣烫 - málàtàng - n feurig-scharfe Brühe Bei diesem scharfen Gericht mit betäubendem Sichuanpfeffer, der ein pelzig-taubes Gefühl (麻 von 麻木 mámù "taub, betäubt") im Mundraum hinterlassen kann, handelt es sich nicht, wie man meinen könnte, um eine Suppe. Verzehrt werden zuvor ausgewählte Sorten an Gemüse, Tofu, Teig- und Wurstwaren, die in der scharfen Brühe gekocht werden. Sobald das Ganze gar ist, wird die Brühe in der Regel abgegossen und die Zutaten werden alleine auf einem Teller serviert. | |
8 |
凉皮 - liángpí - n kalte Reisnudeln Ein kalter Snack, der ursprünglich aus der Provinz Shaanxi (陕西 Shǎnxī) stammt und vor allem in Nordchina beliebt ist. Die weich-glibrigen Reisnudeln, die gerne vom Esstäbchen gleiten, werden mit Essig, Öl, Erdnüssen, Gurken und weiteren Zutaten angemacht und vor dem Verzehr gründlich vermengt. | |
9 |
凉面 - liángmiàn - n kalte Nudeln Diese auch 冷面 (lěngmiàn) genannten Nudeln werden unter anderem mit Sesamsoße angemacht, was dem Gericht eine angenehm süßlich-nussige Note verleiht. Liangmian sind vor allem im Sommer ein erfrischender Snack. | |
10 |
串儿 - chuànr - n Grillspieße Generell gilt: Alles, was sich aufspießen lässt, kommt in China auch auf den Spieß. Der Klassiker sind Hammelfleischspieße (羊肉串儿 yángròuchuànr), die besonders in Nord- und Westchina beliebt sind. Es gibt aber auch zahlreiche Gemüse-, Fisch-, Meeresfrüchte- und sogar Brotspießvarianten. | |
11 |
台式烤肠 - táishì kǎocháng - n Grillwürstchen nach Taiwaner Art Wie der Name schon sagt, stammt dieser Snack ursprünglich aus Taiwan, ist mittlerweile aber auch auf dem Festland überaus beliebt. Die leicht süßlich schmeckenden Würstchen werden an vielen Zeitungskiosken am Straßenrand angeboten, wo sie zuvor auf kleinen Elektrogrills ihre Runden drehen, bevor sie als deftiger Snack am Spieß verzehrt werden. | |
12 |
烙饼, 葱花饼 - làobǐng, cōnghuābǐng - n Fladenbrot, Zwiebelfladenbrot Zirka pizzagroßer, einen halben bis einen Zentimeter dicker Pfannekuchen aus geschichtetem und leicht mit Salz gewürztem Grundteig, der in der Pfanne angebraten wird. Manchen Varianten, wie z. B. dem 葱花饼 (cōnghuābǐng), werden weitere Zutaten, wie Zwiebeln oder Lauch hinzugefügt. | |
13 |
酸辣粉儿 - suānlàfěnr - n Sauer-scharfe Süßkartoffelnudeln Das Gericht, bei dem die durchsichtigen, dicken und eher glibrigen Nudeln in einer scharfen Brühe serviert werden, stammt ursprünglich aus Südchina, ist aber mittlerweile landesweit ein beliebter Snack. Die Mischung aus sauren und scharfen Komponenten verleiht diesem Imbiss seinen geschmacklichen Reiz. | |
14 |
桂林米粉 - Guìlín mǐfěn - n Reisnudeln nach Guiliner Art Wie der Name schon sagt, haben die dicken Reisnudeln, die traditionell mit Brühe und wahlweise verschiedenen Zutaten darin serviert werden, ihren Ursprung in der Gegend um die Stadt Guilin in der südwestchinesischen Provinz Guangxi. | |
15 |
玉米 - yùmǐ - n Mais, Maiskolben Maiskolben werden fast im ganzen Land das ganze Jahr über aus dem Dämpftopf angeboten. Neben Zuckermais, wie wir ihn aus unserer Küche kennen, werden in China auch gerne andere, weniger süße Maissorten verzehrt, die teilweise eine eher klebrige Konsistenz aufweisen. Auch schwarze Maisvarianten sind teilweise zu finden. | |
16 |
土豆卷 - tǔdòujuǎn - n Kartoffelrolle Hierbei handelt es sich um einen gerollten Pfannekuchen mit einer Füllung aus gebratenen Kartoffelstreifen, die man im Restaurant in ähnlicher Form als 土豆丝 (tǔdòusī) angeboten bekommt. Praktisch verpackter Kartoffelsnack im Pfannekuchenmantel, der ideal für unterwegs ist. | |
17 |
茶叶蛋 - cháyèdàn - n Teeeier Bei Teeeiern handelt es sich um gekochte Eier, die samt Schale in einer Würzlauge eingelegt werden. Damit die Würzbrühe in die Eier einziehen kann, wird vor dem Einweichen die Schale angeknackst. Das Ei erhält so durch das Einlegen eine bräunliche Färbung und einen angenehm salzigen Geschmack. | |
18 |
臭豆腐 - chòudòufu - n Stinketofu Hierbei handelt es sich um fermentierte und marinierte Tofuwürfel, die meist frittiert und mit einer würzigen Soße serviert werden. Das Gericht hat seinen Namen von dem starken stinkig-fauligen Geruch, den der vergorene Tofu ausströmt. Geschmacklich hat das Gericht jedoch Einiges zu bieten, und es ist weit entfernt von jeglicher “gammeliger” Note! | |
19 |
糖葫芦 - tánghúlu - n kandierte Früchte am Spieß Bei der klassischen Variante werden die roten, quittenartigen Früchte des Chinesischen Weißdorns als Grundzutat kandiert, mittlerweile gibt es aber viele Varianten mit unterschiedlichsten Obstsorten, darunter Erdbeeren, Ananas, Zuckerrohr, Weintrauben, ja sogar süße Cherrytomaten. | |
20 |
鸭脖 - yābó - n Entenhälse Die würzig bis scharf eingelegten, gekochten und in Stücke gehackten Entenhälse werden kalt verzehrt. Was zunächst optisch gewöhnungsbedürftig anmuten mag, entpuppt sich für Fleischfreunde als leckere Knabberei für Zwischendurch. Es gibt kleine Läden und sogar spezielle Ketten, die auf den Verkauf von Entenhälsen und verwandten Fleischprodukten spezialisiert sind. |
社交媒体
|
看牙医
|
同性恋
|
打电话
|
德国
|
通讯设备
|
中国小吃
|
点咖啡
|
雾霾
|
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
崔健: 一无所有
| |
自然卷: 蘑菇之歌
| |
旅行团: ByeBye
| |
新裤子: 弹着吉他的少年
|
| |||
| |||
| |||
| |||
|
3 Monate, 13 Länder, 16.000 Kilometer: Nachdem seine deutsche Freundin Ika in ihre Heimat zurückgekehrt ist, macht der Beijinger Gu Yue ihr das romantische Versprechen, von Chinas Hauptstadt aus nach Berlin zu trampen, um sie zu sehen. Der Dokumentarfilmer Liu Chang hat die abenteuerliche Reise durch Asien und Europa mit der Kamera festgehalten. Entstanden ist die preisgekrönte Dokumentarserie “Per Anhalter nach Berlin”.
| |
爸爸去哪儿
| |
非你莫属
|