Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Chinesische Kultsnacks 
- Chinesische Lebensmittelmarken mit Nostalgiefaktor!

In Chinas Supermarktregalen verstecken sich zahlreiche Snacks und Süßigkeiten, die im Reich der Mitte Kultcharakter haben und vielen Chinesen noch aus Kindertagen in Erinnerung sind. In dieser Rubrik stellen wir euch süße und salzige Leckereien aus China mit Nostalgiefaktor vor, die einem beim Streifzug durch chinesische Läden begegnen und einen Versuch wert sind. 


Knackkerne

a

瓜子

guāzǐ 

Kerne, wörtl. "Melonenkerne"


Was wären Wartesäle, Restaurantbesuche sowie Bus- und Zugfahrten in China ohne knuspernde Kerneknacker?! Geröstete oder gekochte Kerne (瓜子 guāzǐ oder im Pekinger Raum auch gerne 瓜子儿 guāzǐr(rrr) genannt) - meist handelt es sich dabei um Sonnenblumenkerne (葵花子 kuíhuāzǐ) - sind der Snackklassiker schlechthin im Reich der Mitte. Akustisch eher zartbesaitete China-Neulinge werden von den geräuschvoll genusperten Kernchen allerdings so manches Mal in den Wahnsinn getrieben.

Neben Sonnenblumenkernen werden auch noch zahlreiche andere Kerne als Knuspersnack herangezogen, zum Beispiel Wassermelonenkerne (西瓜子 xīguāzǐ), Kürbiskerne (南瓜子 nánguāzǐ) oder auch Gurkenkerne (黄瓜子 huángguāzǐ), um nur eine Auswahl zu nennen. Zu den bekanntesten Marken zählen die 洽洽瓜子 (Qiàqià guāzǐ) der Anhuier Huatai-Gruppe (安徽华泰集团 Ānhuī Huátài jítuán).


Die knackigen Kerne, die samt Schale entweder fertig abgepackt im Beutel oder zum Abwiegen in der offenen Auslage in Supermärkten und an Straßenständen angeboten werden, sind mit unterschiedlichen Aromen aufgepeppt und müssen vor dem Verzehr selbst von der Schale befreit werden. Auf Chinesisch heißt das 嗑瓜子 kè guāzǐ „Kerne (mit den Zähnen) aufknacken“. Für versierte Kernknacker macht gerade das allerdings den besonderen Reiz aus!


Kleine Kernknackanleitung für Einsteiger

 嗑瓜子小指南  kè guāzǐ xiǎo zhǐnán

Den Sonnenblumenkern seitlich aufgestellt zwischen die vorderen Schneidezähne (切牙 qiēyá) klemmen und aufknacken. Profis fischen im Anschluss den inneren Kern versiert mit der Zunge heraus, selbstverständlich ohne dafür auf die Hände zurückzugreifen. Danach wird die Schale weggeschmissen oder einfach ausgespuckt.

„Kerneln“ gilt vielen Chinesen als beliebtes und langwieriges Snackerlebnis mit Zeitvertreibfaktor und entsprechender Geräuschentwicklung. Bei manchen Chinesen wird man bei genauerem Hinsehen gar eine „Kernknackfuge“ in einem der vorderen Schneidezähne ausmachen, die das Gegenüber als „Guazi-Junkie“ outet. Im Chinesischen gibt es sogar ein eigenes Wort für solche snackgefugten Zähne: 瓜子牙 guāzǐyá. Um bleibende Schäden zu vermeiden, also bitte in Maßen genießen.


Weitere Vokabeln zum Thema:

看牙医
kàn yáyī 

Zahnarztbesuch...in 20 Worten




Weitere chinesische Kultsnacks:


沙琪玛
shāqímǎ
 "Weiches Karamellgebäck"

瓜子
guāzǐ 
 "Knackkerne"

酒鬼花生
jiǔguǐ huāshēng
 "Säufer-Erdnüsse"

绿豆冰棍
lǜdòu bīnggùn
 "Mungobohnen-Eis"

糖葫芦
tánghúlu
 "Kandierte Früchte am Spieß"

雪饼
xuěbǐng
 "Schneeküchlein"

娃娃头雪糕
wáwatóu xuěgāo
 "Eisgesicht am Stiel"

果丹皮
guǒdānpí
 "Fruchtgelee-Röllchen"

王老吉

wánglǎojí
 "Wanglaoji Kräutertee"

浪味仙
làngwèixiān
 "Lonely God"

虾片
xiāpiàn
 Krabbenchips

黄飞红麻辣花生
huángfēihóng málà huāshēng
 Huangfeihong's feurig-scharfe Erdnüsse

红薯干
hóngshǔgān
 Getrocknete Süßkartoffel

北冰洋汽水
Běibīngyáng qìshuǐ
 Artic Ocean Limonade

花生牛轧糖
huāshēng niúzhátáng
 Pekinger Erdnuss-Nougat

跳跳糖
tiàotiàotáng
 Knallbrause, Knisterbrause

糖人
tángrén
 Zuckerfiguren, Zuckermännchen

双汇火腿肠
Shuānghuì huǒtuǐcháng
 Shuanghui Schinkenwürstchen

QQ糖
QQ táng
 QQ-Fruchtgummi 

大白兔奶糖
dàbáitù nǎitáng
 White Rabbit Creamy Candy
 

麦丽素
màilìsù
 Mylikes 

山楂片
shānzhāpiàn
 Weißdorn-Plättchen 

» Zurück zu Chinesische Snacks  



Weitere chinesische Kultsnacks:

沙琪玛
shāqímǎ
 "Weiches Karamellgebäck"

瓜子
guāzǐ 
 "Knackkerne"

酒鬼花生
jiǔguǐ huāshēng
 "Säufer-Erdnüsse"

绿豆冰棍
lǜdòu bīnggùn
 "Mungobohnen-Eis"

糖葫芦
tánghúlu
 "Kandierte Früchte am Spieß"

雪饼
xuěbǐng
 "Schneeküchlein"

娃娃头雪糕
wáwatóu xuěgāo
 "Eisgesicht am Stiel"

果丹皮
guǒdānpí
 "Fruchtgelee-Röllchen"

王老吉

wánglǎojí
 "Wanglaoji Kräutertee"

浪味仙
làngwèixiān
 "Lonely God"

虾片
xiāpiàn
 Krabbenchips

黄飞红麻辣花生
huángfēihóng málà huāshēng
 Huangfeihong's feurig-scharfe Erdnüsse

红薯干
hóngshǔgān
 Getrocknete Süßkartoffel

北冰洋汽水
Běibīngyáng qìshuǐ
 Artic Ocean Limonade

花生牛轧糖
huāshēng niúzhátáng
 Pekinger Erdnuss-Nougat

跳跳糖
tiàotiàotáng
 Knallbrause, Knisterbrause

糖人
tángrén
 Zuckerfiguren, Zuckermännchen

双汇火腿肠
Shuānghuì huǒtuǐcháng
 Shuanghui Schinkenwürstchen

QQ糖
QQ táng
 QQ-Fruchtgummi 

大白兔奶糖
dàbáitù nǎitáng
 White Rabbit Creamy Candy
 

麦丽素
màilìsù
 Mylikes 

山楂片
shānzhāpiàn
 Weißdorn-Plättchen 

» Zurück zu Chinesische Snacks  

» Zurück zu Chinesische Snacks  


» Zurück zur Homepage 


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.