Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Chinesisch für jeden Tag! Lerne Chinesisch mit chinesischen Nachrichten und Kurzmeldungen aus und über China. Die News aus Gesellschaft, Kultur, Sport, Kunst und Unterhaltung erscheinen zweisprachig auf Chinesisch mit deutscher Übersetzung und nützlichen Vokabeln mit Pinyin als Lernvorlage.
Fußball-Shootingstar
|
18.12.2014 |
北京时间12月16日,德甲沃尔夫斯堡俱乐部召开了新闻发布会,官方宣布与中国球员张稀哲签约两年半,中央电视台对此次发布会进行了现场直播,有多达4000万中国观众收看。对于这场发布会引起的高关注,欧洲发行量最大的德国媒体《图片报》感到震惊,并透露为了配合央视的直播,发布会推迟了大约十分钟,表示在沃尔夫斯堡掀起了一阵中国狂潮。 《图片报》在相关报道中称中国中场新星张稀哲正式签约沃尔夫斯堡俱乐部,并称张稀哲为China-Kracher,此前,德国媒体对杨晨、邵佳一都是用这个词来代指。 |
在张稀哲加盟新闻发布会举行前,《图片报》记者在相关报道里还用中文跟新队员打招 呼:“Ni hao, Xizhe Zhang(你好,张稀哲)!”而张稀哲在发布会中用德语对他的新东家讲了第一句话:“今天对于我来说是非常重要的一天,我非常高兴我能在这样一个顶级的 德甲俱乐部踢球。” 张稀哲,1991年出生,2010年到2014年代表北京国安队出战152场正式比赛打入 28球,张稀哲以75万欧元身价由北京国安转投而来,合同签至2017年。 |
Am 16. Dezember Beijinger Zeit gab der deutsche Fußball-Erstligist VfL Wolfsburg eine Pressekonferenz. Darin verkündete der Verein offiziell, mit dem chinesischen Spieler Zhang Xizhe einen Zweieinhalbjahresvertrag besiegelt zu haben. Das chinesische Staatsfernsehen CCTV strahlte eine Liveübertragung des Medienevents aus, die rund 40 Millionen Zuschauer vor die Bildschirme lockte. Als europaweit auflagenstärkstes Printmedium zeigte sich die deutsche Bild-Zeitung erschrocken über das große Aufsehen, für das die Pressekonferenz in China gesorgt hatte, und ließ zudem durchsickern, dass die Veranstaltung eigens um etwa zehn Minuten nach hinten verschoben worden war, um dem chinesischen Fernsehen entgegenzukommen. In Wolfsburg herrsche „China-Wahnsinn“, schrieb das Blatt. In einem Artikel, in dem die Bild-Zeitung vorab über die offizielle Vertragsunterzeichnung des neuen chinesischen Mittelfeldstars beim VfL berichtet hatte, bezeichnete sie Zhang als „China-Kracher“, ein Spitzname, den deutsche Medien bereits Zhangs Bundesliga-Vorgängern Yang Chen (ehemals Eintracht Frankfurt) und Shao Jiayi (Bundesliga-Debüt beim TSV 1860 München, dann Energie Cottbus, zuletzt verpflichtet vom MSV Duisburg) verpasst hatten. |
Schon vor der offiziellen Pressekonferenz zur Verkündung des Wechsels hatten Bild-Reporter den Neuzugang aus China in einem Bericht auf Chinesisch mit „Ni hao, Xizhe Zhang“ begrüßt. Zhang selbst richtete auf der Pressekonferenz seinen ersten Satz auf Deutsch an seinen neuen Arbeitgeber. „Heute ist für mich ein Tag mit großer Bedeutung und ich freue mich, dass ich bei einem so ausgezeichneten Bundesliga-Verein spielen kann“, sagte der chinesische Shootingstar. Zhang Xizhe ist Jahrgang 1991 und bestritt von 2010 bis 2014 insgesamt 152 Begegnungen für den Hauptstadtclub Beijing Guo’an, wobei er 28 Treffer erzielte. Zhang wechselte für eine Ablösesumme von 750.000 Euro nach Wolfsburg, wo er einen Vertrag bis 2017 unterschrieb. |
Fünf Vokabeln des Tages 关键词汇 | @NIUZHONGWEN folgen |
1 |
发布会 - fābùhuì - n Pressekonferenz (ZEW: 场 chǎng, auch: 新闻发布会 xīnwén fābùhuì, ebenfalls nützlich: 召开发布会 zhàokāi fābùhuì v+n "eine Pressekonferenz eröffnen", 举行发布会 jǔxíng fābùhuì v+n "eine Pressekonferenz abhalten", 官方宣布 guānfāng xuānbù adj+v "offiziell bekannt geben/verkünden/ankündigen") |
2 |
直播 - zhíbō - v live übertragen, n Liveübertragung (auch 现场直播 xiànchǎng zhíbō n "Liveübertragung, v etw. vor Ort live übertragen", 中央电视台 zhōngyāng diànshìtái eig "China Central Television, CCTV" (kurz: 央视 yāngshì)) |
3 |
图片报 - túpiānbào - eig Bild-Zeitung (震惊 zhènjīng v "schockieren, erschrecken, erschüttern, adj schockiert, erschüttert", 引起关注 yǐnqǐ guānzhù v+n "für Aufsehen sorgen, Aufmerksamkeit hervorrufen") |
4 |
德甲 - dé-jiǎ - n Erste deutsche Bundesliga (kurz für: 德国甲级联赛 déguó jiǎjí liánsài, auch nützlich: 沃尔夫斯堡俱乐部 wò'ěrfūsībǎo jùlèbù eig "VfL Wolfsburg", oft auch 狼堡俱乐部 lángbǎo jùlèbù, 北京国安 běijīng guó'ān eig "Beijing Guo'an F.C.", 中场 zhōngchǎng n "Mittelfeld") |
5 |
签约 - qiānyuē - vo einen Vertrag unterzeichnen/unterschreiben (合同签至2017年 hétóng qiānzhì yīlíngyīqī nián "einen Vertrag bis 2017 unterschreiben", auch nützlich: 加盟 jiāméng vo "einem Bündnis beitreten, hier: einem Verein beitreten") |
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
| |||
| |||
| |||
| |||
|
路怒症
| |
没有之一
| |
屌丝
| |
装B
| |
小聪明
|