Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Chinesisch für jeden Tag! Lerne Chinesisch mit chinesischen Nachrichten und Kurzmeldungen aus und über China. Die News aus Gesellschaft, Kultur, Sport, Kunst und Unterhaltung erscheinen zweisprachig auf Chinesisch mit deutscher Übersetzung und fünf nützlichen Vokabeln mit Pinyin als Lernvorlage.
对众多电视机前的中国女球迷来讲,德国队主教练勒夫不仅拥有帅气的外表,还散发着成熟男人的魅力。每当遇到德国队比赛,场下的勒夫更是吸引着千万中国女性球迷。他的白衬衫,蓝毛衣,也一度成为时尚圈的宠儿。
但正所谓人无完人,型男叔勒夫也有一个恶趣味的小毛病,就是喜欢挖鼻孔。这也被中国网友们纷纷讽刺为“勒夫吃鼻屎”。
勒夫第一次被拍到挖鼻屎还要追溯到2010年的南非世界杯,
当时德国队对阵英格兰,摄像机拍到勒夫挖完鼻屎并且吃掉的镜头,此后摄像师们似乎非常热衷拍摄勒夫的这种不良癖好,众多勒夫挖鼻屎的视频和照片被公布。
本次世界杯上,与葡萄牙队的比赛中,勒夫大叔不仅专注地挖鼻屎,并且挖完之后,就跟C罗握手。因此,很多球迷在这次世界杯每场比赛前,除了期待德国队的球艺以外,也关注“勒夫会不会又被拍到挖鼻屎?”的问题。
Viele weibliche chinesische Fußballfans sind nicht nur von der attraktiven Erscheinung des deutschen Nationaltrainers angetan, sondern auch vom Charme reifer Männlichkeit, den Löw versprüht. Wann immer ein Spiel der deutschen Mannschaft ansteht, zieht Löw vom Spielfeldrand aus die Aufmerksamkeit von Millionen weiblicher Fußballfans auf sich. Mit weißem Hemd oder blauem Wollpullover wurde er eine Zeit lang gar zum Liebling der Fashionszene.
Aber wie heißt es so schön: Nobody is perfect. Und so offenbarte auch Traummann Löw eine Macke üblen Nachgeschmacks: seine Vorliebe fürs Nasebohren. Als "Popelfresser Löw" wurde der Bundestrainer damit nach und nach zum Gespött der chinesischen Internetgemeinde.
Erstmals wurde Löw 2010 während der WM in Südafrika dabei gefilmt, wie er in der Nase bohrte.
Als die deutsche Mannschaft damals gegen England antrat, fingen die Kameras eine Szene ein, wie der Nationaltrainer nach dem Nasebohren seinen Fund im Mund verschwinden ließ. Seither schienen die Kameraleute schier danach zu gieren, diese schlechte Angewohnheit des deutschen Trainers einzufangen. Es tauchten zahlreiche Fotos und Videoaufnahmen auf, die Löw beim Nasebohren zeigten.
Auch bei der diesmaligen WM zeigte sich Löw während des Portugalspiels völlig ins Nasebohren vertieft und schüttelte, nachdem er damit fertig war, auch noch Ronaldo die Hand. Viele Fans fiebern bei den Deutschlandspielen der laufenden WM deshalb nicht nur den Ballkünsten des deutschen Teams entgegen, sondern auch der Antwort auf die Frage: "Wird Löw wieder beim Nasebohren erwischt werden?"
Fünf Vokabeln des Tages 关键词汇 | @NIUZHONGWEN folgen |
1 |
挖鼻屎 - wā bíshǐ - v+n in der Nase bohren (weitere nützliche Vokabeln in diesem Zusammenhang: 吃鼻屎 chī bíshǐ v+n Popel essen, 抹鼻涕 mǒ bíti v+n sich die Nase putzen/den "Rotz" abwischen) |
2 |
魅力 - mèilì - n Charme, Ausstrahlung, Charisma |
3 |
人无完人 - rénwúwánrén - chengyu Nobody is perfect./ Jeder hat seine Fehler. |
4 |
有小毛病 - yǒu xiǎo máobìng - eine kleine Schwäche/Macke bzw. einen kleinen Makel haben (Achtung: Der Ausspruch 你有毛病! (Nǐ yǒu máobìng!) bedeutet "nicht ganz richtig im Kopf sein/einen an der Waffel haben/spinnen" und sollte deshalb nicht mit erster Formulierung in einen Topf geworfen werden) |
5 |
讽刺 - fěngcì - v sich über jmd./etw. lustig machen, jmdn./etw. verspotten |
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
| |||
| |||
| |||
| |||
|