Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Chinesisch für jeden Tag! Lerne Chinesisch mit chinesischen Nachrichten und Kurzmeldungen aus und über China. Die News aus Gesellschaft, Kultur, Sport, Kunst und Unterhaltung erscheinen zweisprachig auf Chinesisch mit deutscher Übersetzung und nützlichen Vokabeln mit Pinyin als Lernvorlage.
Gemeine WeChat-Falle
|
09.09.2014 |
八月下旬,微信好友又掀起了一股换头像的风潮。这次的主角不是脸萌,而是让微信头像上加一个新消息的标志的恶作剧。具体的操作是这样的,换一个头像上加一个一条消息未读的标示,让好友会误以为是有一条新消息,从而忍不住去点,最后恶搞成功。 对此,重庆师范大学心理咨询专家周小燕表示,每个人生活中都会有一些小癖好,但微信中的现象区别于传统的强迫症,属于网络产品衍生的强迫症。 |
这与完美主义有关,只要不影响正常生活在可控范围之内。 尽管“强迫症头像”在开始时红极一时,但是随着时间的推移,微信用户们对它的热情也在逐渐消退。不过,“强迫症头像”流行这一现象也再一次反映出现代社会人们对手机、对微信的依赖:无论是工作还是休息,只要手机在旁边,很多人都是每隔几分钟就想打开微信看看有没有新消息进来。 |
Im letzten Augustdrittel stießen Chinas WeChat-Nutzer mal wieder eine neue Profilbildwechsel-Welle an. Diesmal stand nicht die Cartoon-App Lianmeng (zum Artikel) im Mittelpunkt, sondern Scherzbilder, bei denen auf dem WeChat-Profilbild ein „Neue Nachricht“-Symbol hinzugefügt wird. Und so funktioniert’s: Man wechselt sein altes Profilbild gegen ein neues mit einem Symbol für „ungelesene Nachricht“ darauf aus, so dass WeChat-Freunde wähnen, sie hätten eine neue Nachricht bekommen. Wenn sie es sich dann nicht verkneifen können, das Bild anzuklicken, war der Streich erfolgreich. Zhou Xiaoyan, psychologische Beraterin an der pädagogischen Universität Chongqing, sagt zu dem Trend: „Jeder hat im Leben einige kleine Macken. Die Phänome, die im Zusammenhang mit WeChat stehen, sind allerings von traditionellen Zwangsstörungen zu unterscheiden.“ Sie zählten zu Zwängen, die mit Internetprodukten zusammenhingen, so die Expertin. |
„Solange diese Ticks das normale Leben
nicht beeinflussen und sich in einem kontrollierbaren Rahmen abspielen,
hat das eher mit Perfektionismus zu tun.“ Die „Ordnungsfimmel-Porträtbilder“ waren zwar anfangs der letzte Schrei, mit der Zeit allerdings ist die Begeisterung der WeChat-Nutzer wieder abgeebbt. Jedenfalls spiegelt der Trend um die Profilbilder ein weiteres Mal die Abhängigkeit der modernen Gesellschaft vom Handy und Applikationen wie WeChat. Egal, ob während der Arbeit oder im Privaten, solange das Handy zur Hand ist, haben viele Menschen in China das Bedürfnis, alle paar Minuten die Nachrichten-App WeChat zu öffnen, um nachzusehen, ob eine neue Message eingetrudelt ist oder nicht. |
Fünf Vokabeln des Tages 关键词汇 | @NIUZHONGWEN folgen |
1 |
强迫症 - qiángpòzhèng - n Obsession, Zwangsstörung, auch: Ordnungsfimmel (ebenfalls nützlich: 对手机的依赖 duì shǒujī de yīlài "Abhängigkeit vom Handy", 忍不住 rěnbuzhù v+res "sich etw. nicht verkneifen können, etw. unbedingt tun müssen") |
2 |
头像 - tóuxiàng - n Profilbild, Porträtfoto (换头像 huàn tóuxiàng v+n "sein Profilbild wechseln") |
3 |
新消息 - xīn xiāoxi - adj+n neue Nachricht (ebenfalls nützlich: 未读消息 wèidú xiāoxi "ungelesene Nachricht", 标志 biāozhì n "Symbol, Zeichen, Logo") |
4 |
小癖好 - xiǎo pǐhào - kleine Macke, kleiner Tick |
5 |
完美主义 - wánměizhǔyì - n Perfektionismus, adj perfektionistisch (auch nützlich: 完美主义者 n wánměizhǔyìzhě n "Perfektionist/in") |
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
| |||
| |||
| |||
| |||
|