Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Chinesisch für jeden Tag! Lerne Chinesisch mit chinesischen Nachrichten und Kurzmeldungen aus und über China. Die News aus Gesellschaft, Kultur, Sport, Kunst und Unterhaltung erscheinen zweisprachig auf Chinesisch mit deutscher Übersetzung und nützlichen Vokabeln mit Pinyin als Lernvorlage.
Gehsteig-Kolonne
|
29.05.2015 |
帐篷、行军床、沙发、沙滩椅、折叠床、小凳子……为了能让孩子上离家最近的幼儿园,丰台区西马金润社区的一些家长带着这些装备,排了五天五夜的队。虽然小区附近还有七八家幼儿园,最近的从小区出发步行才需要15分钟,而且报名无须排队,但小区内只有这一家,所以家长们为了就近方便,选择排大队报名。
尽管5月26日这场排队已经结束了,但同样一幕明年还可能再次出现。报名日期前一天的晚上9点左右,在该社区内一区15号楼不远处的布朗幼儿园门口,排起了100多米长的队伍。所有能坐能躺的装备在这里都能看到,还有人把自己家的汽车开来停在旁边。
排在队伍中间的一位居民说,小区有6000余户,是一个大型社区,因为听说入园名额只有100名,怕明年自己家的孩子无法报名,所以提前一年先报上名。
该幼儿园是一家私立幼儿园。居民张先生说,之所以选择这家幼儿园,是因为其在小区内,离家近,以后接送孩子方便。“其实在这里上幼儿园每人每月收费三千元左右,在周围的幼儿园中属于中等价格,我们不是图便宜。”张先生说,付出五天五夜的辛苦,未来三年接送都方便,大伙认为这样值得。
而且提前排队现象并非今年首次出现。由于排队太辛苦,有家长希望以后能够改变报名方式。据排队的家长称,等到明年再报名时,该幼儿园可能会采取网上报名的方式。但这种说法并未得到园方证实。
(来源:参考house.ifeng.com)
Zelte, Feldbetten, Sofas, Strandliegen, Klappbetten und Höckerchen – um dem Nachwuchs einen Platz im Wunschkindergarten direkt vor der Haustür zu sichern, haben sich Eltern im Beijinger Wohnviertel Ximajinru im Stadtbezirk Fengtai mit diesem Equipment häuslich auf dem Gehweg eingerichtet und fünf Tage und fünf Nächte in einer Schlange ausgeharrt. In der Nähe des Viertels gibt es zwar noch sieben bis acht weitere Kindergärten – der nächste liegt gerade mal 15 Gehminuten entfernt –, in denen zudem kein Schlangestehen bei der Einschreibung nötig ist, doch direkt vor Ort findet sich nur diese eine Einrichtung. Um in Sachen Nähe und Bequemlichkeit nicht das Nachsehen zu haben, haben sich viele Eltern deshalb in die Anmeldeschlange eingereiht.
Obwohl das Spektakel am 26. Mai ein Ende fand, könnte sich das Bild schon im kommenden Jahr wiederholen. Am Abend vor dem Einschreibetag gegen neun Uhr räkelte sich die Elternkolonne vor Gebäude Nummer 15 in Wohnblock Nummer 1 des Viertels, in dem der Kindergarten Bulang zuhause ist, mehr als 100 Meter über den Bürgersteig. Alle nur erdenklichen Sitz- und Liegegelegenheiten waren versammelt. Manche Anwohner fuhren gar ihr Auto heran und postierten es neben der Warteschlange.
Ein Elternteil in der Schlange erklärte, im Wohnviertel gebe es mehr als 6000 Haushalte, es sei also eine große Wohnsiedlung. Weil man gehört habe, dass nur 100 Plätze im örtlichen Kindergarten zur Verfügung stünden und die Familie fürchtete, dass der eigene Spross im kommenden Jahr keinen Platz mehr finde, habe man sich entschlossen, sein Kind ein Jahr im Voraus anzumelden.
Bei dem Kindergarten handelt es sich um eine private Einrichtung. Herr Zhang, ein weiterer Anwohner, erklärte, er habe sich für diese Kindertagesstätte entschieden, weil sie innerhalb des Wohnviertels und damit in der Nähe der eigenen Wohnung liege. So könne er sein Kind in Zukunft bequem herbringen und auch wieder abholen. „Ein Platz hier in diesem Kindergarten kostet monatlich rund 3000 Yuan. Im Vergleich zu den anderen Einrichtungen der Umgebung liegt das preislich im Mittelfeld. Es geht uns also nicht ums Pfennigfuchsen“, sagte er. Für die Aussicht, den eigenen Nachwuchs in den kommenden drei Jahren bequem hier abliefern und auch wieder abholen zu können, lohne es sich nach Meinung der Anwesenden, fünf strapaziöse Tage und Nächte in Kauf zu nehmen.
Es ist nicht das erste Mal, dass sich vor dem Bulang-Kindergarten derartige Szenen abspielen. Einige Eltern hoffen deshalb, dass der Kindergarten in Zukunft seine Anmeldebedingungen ändert. Ein Anstehender erklärte, wer sich erst im nächsten Jahr einschreibe, könne das wohl dann über das Internet tun, denn bis dahin wolle der Kindergarten eine Onlineanmeldung ermöglichen. Die Verantwortlichen der Tagesstätte selbst wollten dies allerdings nicht offiziell bestätigen.
Quelle: house.ifeng.com
Vokabeln 关键词汇 | @NIUZHONGWEN folgen |
1 |
幼儿园 - yòu‘éryuán - n Kindergarten (in China auch oft ähnlich einer Vorschule), ZEW: 家 jiā (auch nützlich: 上幼儿园 shàng yòu’éryuán vo "in den Kindergarten gehen, den Kindergarten besuchen", 私立幼儿园 sīlì yòu’éryuán adj+n "privater/privat betriebener Kindergarten", 接送孩子 jiē-sòng háizi v+n "Kinder abholen und hinbringen", 家长 jiāzhǎng n "Erziehungsberechtigte, Eltern von Schul- oder Kindergartenkindern, Familienoberhaupt") |
2 |
名额 - míng'é - n festgelegte Personenzahl, beschränkte Anzahl von freien Plätzen (z.B. 入学名额 rùxué míng'é n Zahl an Einschulungsplätzen (auch im Falle von Kindergärten verwendet), 入园名额 rùyuán míng'é n "Zahl an Kindergartenplätzen", auch nützlich: 报名 bàomíng vo "sich registrieren, sich einschreiben, sich namentlich anmelden", 网上报名 wǎngshàng bàomíng n "Online-Einschreibung, Onlineanmeldung; sich online anmelden") |
3 |
抢 - qiāng - v um etw. kämpfen, etw. an sich reißen (siehe auch 抢票, auch nützlich: 辛苦 xīnkǔ adj "anstrengend, strapaziös, n Anstrengung, Mühe", 值得 zhíde "es wert sein, sich lohnen/rentieren") |
4 |
装备 - zhuāngbèi - n Ausrüstung, Ausstattung (nämlich zum Beispiel: 帐篷 zhàngpéng n "Zelt", 行军床 xíngjūnchuáng n "Campingbett, Feldbett", 沙发 shāfā n "Couch, Sofa", 沙滩椅 shātānyǐ n "Strandstuhl, Liegestuhl, Strandliege", 折叠床 zhédiéchuáng n "Klappbett", 小凳子 xiǎo dèngzǐ adj+n "kleiner Hocker, Höckerchen") |
5 |
社区 - shèqū - n Viertel, Stadtviertel (auch nützlich: 小区 xiǎoqū n "Häuserblock, Wohnblock, Wohneinheit, Wohnviertel") |
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
| |||
| |||
| |||
| |||
|
崔健: 一无所有
| |
自然卷: 蘑菇之歌
| |
旅行团: ByeBye
| |
新裤子: 弹着吉他的少年
|