Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
In dieser Rubrik findest du kurze Videosequenzen aus chinesischen Filmen, Kurzfilmen und Fernsehserien. Alle Dialoge der Videos gibt's nochmal zum Nachlesen mit Pinyin, deutscher Übersetzung und Vokabelverzeichnis.
a |
Anklopfen 敲门
| ||||||
a |
Sich trennen 分手
| ||||||
a |
Elternanruf 父母来的电话
| ||||||
a |
Sicherheitskontrolle 安检
| ||||||
a |
Aberglaube 迷信
| ||||||
a |
Den Notruf wählen 打911
| ||||||
a |
Kleider-Shopping 买衣服
| ||||||
a |
Missverständnisse beim ersten Flug 不能打开窗户
| ||||||
a |
Heimweh 想家
| ||||||
a |
Schluss mit den Schimpfwörtern 你不许说脏话
| ||||||
a |
Boy meets girl 你是在这个附近上班的吗?
| ||||||
a |
Den Ehemann um den Finger wickeln
|
Was du lernst: |
Um den heißen Brei herumreden, um Einverständnis fragen |
Auszug aus: |
"Dwelling Narrowness" (蜗居 Wōjū), TV-Serie |
Länge: |
1:44 Minuten |
Was du lernst:
Nicht anklopfen, schnippisch antworten, sich nichts abgucken
Auszug aus:
"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm
Länge:
0:27 Minuten
a
Was du lernst:
Seinem Freund per Telefon den Laufpass geben, sich über die Launen der Freundin aufregen
Auszug aus:
"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm
Länge:
0:46 Minuten
a
Was du lernst:
Mit Mama telefonieren, vom Umzug erzählen, das Heiratsproblem aufschieben
Auszug aus:
"Dwelling Narrowness" (蜗居 Wōjū), TV-Serie
Länge:
0:48 Minuten
a
Was du lernst:
Diskussionen mit dem Flughafenpersonal führen, den Security-Check durchlaufen
Auszug aus:
"Lost on Journey" (人在囧途 Rén zài jiǒngtú), Spielfilm
Länge:
1:22 Minuten
a
Was du lernst:
Ein Haarspangenorakel befragen, über Aberglauben sprechen
Auszug aus:
"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm
Länge:
1:09 Minuten
a
Was du lernst:
Jmdn. bitten, den Notruf zu wählen, über das Englische fluchen
Auszug aus:
"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm
Länge:
1:05 Minuten
a
Was du lernst:
Kleider aussuchen, gegen jmdn. sticheln, nicht wählerisch sein
Auszug aus:
"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm
Länge:
1:02 Minuten
a
Was du lernst:
Die Stewardess herumscheuchen, über Unwohlsein sprechen, vertröstet werden
Auszug aus:
"Lost on Journey" (人在囧途 Rén zài jiǒngtú), Spielfilm
Länge:
0:50 Minuten
a
Was du lernst:
Jmdn. aufmuntern, das Großstadtleben loben, über Heimweh sprechen
Auszug aus:
"Dwelling Narrowness" (蜗居 Wōjū), TV-Serie
Länge:
1:08 Minuten
a
Was du lernst:
Verbote aussprechen, fluchen, Einnahmen kürzen
Auszug aus:
"A Big Deal" (特殊交易), Kurzfilm
Länge:
39 Sekunden
a
Was du lernst:
Sich bedanken, einander kennen lernen, Smalltalk führen
Auszug aus:
"Dwelling Narrowness" (蜗居 Wōjū), TV-Serie
Länge:
1:02 Minuten
a
Was du lernst:
Um den heißen Brei herumreden, um Einverständnis fragen
Auszug aus:
"Dwelling Narrowness" (蜗居 Wōjū), TV-Serie
Länge:
1:44 Minuten
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
3 Monate, 13 Länder, 16.000 Kilometer: Nachdem seine deutsche Freundin Ika in ihre Heimat zurückgekehrt ist, macht der Beijinger Gu Yue ihr das romantische Versprechen, von Chinas Hauptstadt aus nach Berlin zu trampen, um sie zu sehen. Der Dokumentarfilmer Liu Chang hat die abenteuerliche Reise durch Asien und Europa mit der Kamera festgehalten. Entstanden ist die preisgekrönte Dokumentarserie “Per Anhalter nach Berlin”.
Gut Chinesisch sprechen allein reicht beim Chinese Bridge Finale nicht aus, um die Krone zu holen. Beim Finale des Sprachwettbewerbs der Konfuziusinstitute 2015 in Hunan war auch in diesem Jahr wieder viel Showtalent gefragt. Seht hier, wer sich die Chinesischkrone 2015 sichern konnte...
a