Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Chinesische Lernvideos - Online Chinesisch lernen
- Lerne chinesische Alltags- und Umgangssprache mit Filmen, Kurzfilmen und Fernsehserien

In dieser Rubrik findest du kurze Videosequenzen aus chinesischen Filmen, Kurzfilmen und Fernsehserien. Alle Dialoge der Videos gibt's nochmal zum Nachlesen mit Pinyin, deutscher Übersetzung und Vokabelverzeichnis.

Neueste Videos  最新的视频

a

 Anklopfen  敲门

Was du lernst:

Nicht anklopfen, schnippisch antworten, sich nichts abgucken

Auszug aus:

"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm

Länge:

0:27 Minuten

a

 Sich trennen  分手

Was du lernst:

Seinem Freund per Telefon den Laufpass geben, sich über die Launen der Freundin aufregen

Auszug aus:

"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm

Länge:

0:46 Minuten

a

 Elternanruf  父母来的电话

Was du lernst:

Mit Mama telefonieren, vom Umzug erzählen, das Heiratsproblem aufschieben

Auszug aus:

"Dwelling Narrowness" (蜗居 Wōjū), TV-Serie

Länge:

0:48 Minuten

a

 Sicherheitskontrolle  安检

Was du lernst:

Diskussionen mit dem Flughafenpersonal führen, den Security-Check durchlaufen

Auszug aus:

"Lost on Journey" (人在囧途 Rén zài jiǒngtú), Spielfilm

Länge:

1:22 Minuten

a

 Aberglaube  迷信

Was du lernst:

Ein Haarspangenorakel befragen, über Aberglauben sprechen

Auszug aus:

"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm

Länge:

1:09 Minuten

a

 Den Notruf wählen  打911

Was du lernst:

Jmdn. bitten, den Notruf zu wählen, über das Englische fluchen

Auszug aus:

"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm

Länge:

1:05 Minuten

a

 Kleider-Shopping  买衣服

Was du lernst:

Kleider aussuchen, gegen jmdn. sticheln, nicht wählerisch sein

Auszug aus:

"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm

Länge:

1:02 Minuten

a

 Missverständnisse beim ersten Flug  不能打开窗户

Was du lernst:

Die Stewardess herumscheuchen, über Unwohlsein sprechen, vertröstet werden

Auszug aus:

"Lost on Journey" (人在囧途 Rén zài jiǒngtú), Spielfilm

Länge:

0:50 Minuten

a

 Heimweh  想家

Was du lernst:

Jmdn. aufmuntern, das Großstadtleben loben, über Heimweh sprechen

Auszug aus:

"Dwelling Narrowness" (蜗居 Wōjū), TV-Serie

Länge:

1:08 Minuten

a

 Schluss mit den Schimpfwörtern 你不许说脏话

Was du lernst:

Verbote aussprechen, fluchen, Einnahmen kürzen

Auszug aus:

"A Big Deal" (特殊交易), Kurzfilm

Länge:

39 Sekunden

a

 Boy meets girl 你是在这个附近上班的吗?

Was du lernst:

Sich bedanken, einander kennen lernen, Smalltalk führen

Auszug aus:

"Dwelling Narrowness" (蜗居 Wōjū), TV-Serie

Länge:

1:02 Minuten

a

 Den Ehemann um den Finger wickeln
 老公,怕你不同意...

Was du lernst:

Um den heißen Brei herumreden, um Einverständnis fragen

Auszug aus:

"Dwelling Narrowness" (蜗居 Wōjū), TV-Serie

Länge:

1:44 Minuten

 Anklopfen  敲门

Was du lernst:

Nicht anklopfen, schnippisch antworten, sich nichts abgucken

Auszug aus:

"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm

Länge:

0:27 Minuten

a

 Sich trennen  分手

Was du lernst:

Seinem Freund per Telefon den Laufpass geben, sich über die Launen der Freundin aufregen

Auszug aus:

"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm

Länge:

0:46 Minuten

a

 Elternanruf  父母来的电话

Was du lernst:

Mit Mama telefonieren, vom Umzug erzählen, das Heiratsproblem aufschieben

Auszug aus:

"Dwelling Narrowness" (蜗居 Wōjū), TV-Serie

Länge:

0:48 Minuten

a

 Sicherheitskontrolle  安检

Was du lernst:

Diskussionen mit dem Flughafenpersonal führen, den Security-Check durchlaufen

Auszug aus:

"Lost on Journey" (人在囧途 Rén zài jiǒngtú), Spielfilm

Länge:

1:22 Minuten

a

 Aberglaube  迷信

Was du lernst:

Ein Haarspangenorakel befragen, über Aberglauben sprechen

Auszug aus:

"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm

Länge:

1:09 Minuten

a

 Den Notruf wählen  打911

Was du lernst:

Jmdn. bitten, den Notruf zu wählen, über das Englische fluchen

Auszug aus:

"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm

Länge:

1:05 Minuten

a

 Kleider-Shopping  买衣服

Was du lernst:

Kleider aussuchen, gegen jmdn. sticheln, nicht wählerisch sein

Auszug aus:

"Anchoring Seattle" (北京遇上西雅图 Běijīng ǒushàng Xīyǎtú), Spielfilm

Länge:

1:02 Minuten

a

 Missverständnisse beim ersten Flug  不能打开窗户

Was du lernst:

Die Stewardess herumscheuchen, über Unwohlsein sprechen, vertröstet werden

Auszug aus:

"Lost on Journey" (人在囧途 Rén zài jiǒngtú), Spielfilm

Länge:

0:50 Minuten

a

 Heimweh  想家

Was du lernst:

Jmdn. aufmuntern, das Großstadtleben loben, über Heimweh sprechen

Auszug aus:

"Dwelling Narrowness" (蜗居 Wōjū), TV-Serie

Länge:

1:08 Minuten

a

 Schluss mit den Schimpfwörtern 你不许说脏话

Was du lernst:

Verbote aussprechen, fluchen, Einnahmen kürzen

Auszug aus:

"A Big Deal" (特殊交易), Kurzfilm

Länge:

39 Sekunden

a

 Boy meets girl 你是在这个附近上班的吗?

Was du lernst:

Sich bedanken, einander kennen lernen, Smalltalk führen

Auszug aus:

"Dwelling Narrowness" (蜗居 Wōjū), TV-Serie

Länge:

1:02 Minuten

a

 Den Ehemann um den Finger wickeln
 老公,怕你不同意...

Was du lernst:

Um den heißen Brei herumreden, um Einverständnis fragen

Auszug aus:

"Dwelling Narrowness" (蜗居 Wōjū), TV-Serie

Länge:

1:44 Minuten

» Zurück zur Homepage 

Fernsehserien 电视剧

北京爱情故事
"Beijing
Love Story"

(2012)

蜗居
"Dwelling Narrowness"
(2009)

» Weitere Serien

Dokumentarfilme 纪录片

搭车去柏林
Per Anhalter nach Berlin

3 Monate, 13 Länder, 16.000 Kilometer: Nachdem seine deutsche Freundin Ika in ihre Heimat zurückgekehrt ist, macht der Beijinger Gu Yue ihr das romantische Versprechen, von Chinas Hauptstadt aus nach Berlin zu trampen, um sie zu sehen. Der Dokumentarfilmer Liu Chang hat die abenteuerliche Reise durch Asien und Europa mit der Kamera festgehalten. Entstanden ist die preisgekrönte Dokumentarserie “Per Anhalter nach Berlin”.

» Zum Dokumentarfilm
» Weitere Dokus

Neue Wörter 流行词汇

 
cèng
schmarotzen, etw. kostenlos abgreifen/abstauben

» Zur Erklärung
» Alle Wörter

Chinesisches TV  电视

汉语桥2015决赛
Chinese Bridge Finale 2015

Gut Chinesisch sprechen allein reicht beim Chinese Bridge Finale nicht aus, um die Krone zu holen. Beim Finale des Sprachwettbewerbs der Konfuziusinstitute 2015 in Hunan war auch in diesem Jahr wieder viel Showtalent gefragt. Seht hier, wer sich die Chinesischkrone 2015 sichern konnte...  

» Zur Show
» Weitere TV-Formate

a

Kurzfilme 微电影


苟活
Live like a Dog
(2015)


阿里木江 
Lost Child
(2015)

关于上海的三个短片
 
City of Black and White (2014)


拾荒少年 
The Home Gleaners
(2012)

» Alle Kurzfilme


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.