Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
|
Kontext: Wen Jiajias (文佳佳 Wén Jiājiā) betuchter Geliebter Lao Zhong (老钟 Lǎo Zhōng) ist plötzlich nicht mehr erreichbar und scheint wie vom Erdboden verschluckt. Größer noch als die Probleme, die der luxusverwöhnten Jiajia die plötzlich allesamt gesperrten Kreditkarten bereiten, ist die Sorge um das Verbleiben ihres Liebhabers. Frank beschließt die völlig aufgelöste Jiajia am Abend mit einem eigens kreierten indianischen "Haarspangenorakel" zu beruhigen...
a
a
Hinweis: Bei der vorliegenden kurzen Video-Sequenz handelt es sich um einen Auszug aus dem chinesischen Film "Anchoring Seattle". Das Video darf nur für Lernzwecke oder nicht kommerzielle private Projekte verwendet werden.
弗兰克: 这是一种古老的印第安的占卜方法。只要你想着心里的问题就能得到答案。 |
Fúlánkè: Zhè shì yī zhǒng gǔlǎo de yìndì'ān de zhānbǔ fāngfǎ. Zhǐyào nǐ xiǎngzhe xīnlǐ de wèntí jiù néng dédào dá'àn. |
Frank: Das ist eine uralte indianische Methode der Weissagung. Solange du nur fest an die Frage denkst, die dir am Herzen liegt, wirst du eine Antwort erhalten.
Wen Jiajia: Ist das nicht alles Aberglaube?
Frank: Diese Haarspange trägst du immer bei dir, nicht wahr?
Wen Jiajia: Ja.
Frank: Gib mir deine Hand. Beginne, an deine Frage zu denken...Das bedeutet, dass die Person noch am Leben ist.
Wen Jiajia: Frag’ bitte noch mal für mich, wo Lao Zhong sich jetzt aufhält.
Frank: Man kann das Orakel nur einmal pro Tag befragen, sonst wird es ungenau. Leg' dich eine runde aufs Ohr, morgen wird alles wieder gut.
1 |
古老 - gǔlǎo - adj sehr alt, uralt, antik, Jahrhunderte alt |
2 |
印第安 - yìndì'ān - adj indianisch |
3 |
占卜 - zhānbǔ - v wahrsagen, weissagen, etw. prophezeien |
4 |
只要 - zhǐyào - konj solange, sofern, vorausgesetzt, dass |
5 |
得到答案 - dédào dá'àn - v+n eine Antwort bekommen, eine Lösung erhalten |
6 |
迷信 - míxìn - n Aberglaube; v abergläubisch sein |
7 |
簪子 - zānzi- n Haarspange, Haarklammer |
8 |
戴 - dài - v tragen, anziehen (nur für bestimmte Bekleidungsstücke und Accessoires z.B. 戴帽子 dài màozi „einen Hut/eine Mütze tragen“,戴眼镜 dài yǎnjìng „eine Brille tragen“,戴围巾 dài wéijīn „einen Schal tragen“,戴手套 dài shǒutào „Handschuhe tragen“, 戴口罩 dài kǒuzhào „einen Mundschutz/eine Atemschutzmaske tragen“) |
9 |
嗯 - ēn - intj ja (die Interjektion 嗯 hat im Chinesischen als Antwort auf eine Frage tatsächlich die Bedeutung eines vollwertigen „Ja“, und sollte deshalb nicht überhört werden) |
10 |
说明 - shuōmíng - v erklären, bedeuten, darlegen; n Erklärung (nützlich auch: 说明书 shuōmíngshū „Gebrauchsanweisung, Gebrauchsanleitung“) |
11 |
算 - suàn - v hier von 算命 suànmìng „die Zukunft voraussagen, wahrsagen“ |
12 |
要不然 - yàobùrán - konj/adv andernfalls, sonst, ansonsten |
13 |
不准 - bùzhǔn - adj ungenau, nicht genau |
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
路怒症
| |
没有之一
| |
屌丝
| |
装B
| |
小聪明
|
搭车去柏林
| |
靖大爷和他的老主顾们
| |
|
崔健: 一无所有
| |
自然卷: 蘑菇之歌
| |
旅行团: ByeBye
| |
新裤子: 弹着吉他的少年
|