Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Länge: insgesamt 40 Minuten |
|
Völlig durchnässt von einem Regenschauer erreichen Zheng Jiwen (郑继文 Zhèng Jìwén, gespielt von 周俊伟 Zhōu Jùnwěi) und seine Freundin Li Kaiyi (李凯仪 Lǐ Kǎiyí, gespielt von 周迅 Zhōu Xùn) nach einem abendlichen Waldspaziergang endlich ihren Wagen. Draußen strömt der Regen in der Dunkelheit, als sich Kaiyi entschließt, ihrem Freund ein gruseliges Geständnis zu machen (坦白秘密 tǎnbái mìmì „ein Geheimnis gestehen“): Sie ist ein so genannter „Nagelknipserdämon“, der sich anders als ihre Mitmenschen von klein auf ausschließlich von Nagelknipsern (指甲刀 zhǐjiadāo) ernährt, die Kaiyi am Stück herunterschluckt (吞食 tūnshí „schlucken, Nahrung schlucken“; 吞下tūnxià „herunterschlucken“).
So unglaublich dieses Geständnis auch klingen mag, der grundehrliche (老实 lǎoshi) und etwas treudoofe Jiwen entschließt sich, seiner Freundin zu glauben und unterstützt sie sogar dabei, in einem Hutong einen Nagelknipserladen zu eröffnen. Doch eines Tages ist Kaiyi plötzlich wie vom Erdboden verschluckt...
Dieser zweiteilige Kurzfilm aus dem Jahr 2010, bei dem Derek Tsang (曾国祥 Céng Guóxiáng) und Jimmy Wan (尹志文 Yǐn Zhìwén) gemeinsam Regie führten, ist Teil der vierteiligen Kurzfilmserie 四夜奇谭 (Sì yè qí tán) und wurde anhand einer gleichnamigen Geschichte aus der chinesischen Bestseller-Kurzgeschichtenreihe (畅销短小说集 chàngxiāo duǎnxiǎoshuō) „Trivial Matters“ (《破事儿》 Pòshìr) von Autor Peng Haoxing (彭浩翔 Péng Hàoxiáng) aus dem Jahr 2009 adaptiert (根据小说改编 gēnjù xiǎoshuō gǎibiān „nach einem Roman/einer Romanvorlage adaptieren).
a
a
Sprachlernfaktor dieses Streifens? Schwierigkeitsgrad? Lehrreich in Sachen Kultur? Gib deine Bewertung ab, schreibe einen Kommentar, stelle Fragen oder teile deine Eindrücke mit anderen Chinesischlernern!
Aktuelle Bewertung: (Noch nicht bewertet)
Hier kannst du nachlesen, wie andere Nutzer diesen Kurzfilm bewerten und selbst einen Kommentar schreiben...
Lernforum: (Noch nicht bewertet)
Sprachliche Fragen, Vokabelanmerkungen, Übersetzungshilfen. Hier ist der richtige Ort, um sich über diesen Kurzfilm auszutauschen...
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
搭车去柏林
| |
靖大爷和他的老主顾们
| |
|
| |||
| |||
| |||
| |||
|