Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
|
演员:
|
吕中/冯远征/ 秦海璐/ 石榴
|
语言:
|
汉语普通话
|
a Die Handlung 剧情 |
a |
《闯入者》是一部犯罪剧情片,讲述了老中青三代人的故事。独居老人邓美娟(吕中 饰)因为常常接到骚扰电话而忧心不已,但大儿子大军(冯远征 饰)和他的妻子(秦海璐 饰)却认为是老人因为丧偶而引发的臆想症。于是邓美娟试着开始跟小儿子小兵(秦昊 饰)沟通,但因为看不惯同性恋儿子的生活却总是跟他吵架。就这样,老太太变成了两个儿子生活中的闯入者,格格不入地一个人生活在老房子里。
"Chuǎngrùzhě" shì yī bù fànzuì jùqíngpiān, jiǎngshù le lǎo-zhōng-qīng sāndài rén de gùshi. Dújū lǎorén Dèng Měijuān (Lǚ Zhōng shì) yīnwèi chángcháng jiēdào sāorǎo diànhuà ér yōuxīn bùyǐ, dàn dà’érzi Dàjūn (Féng Yuǎnzhēng shì) hé tā de qīzǐ (Qín Hǎilù shì) què rènwéi shì lǎorén yīnwèi sang’ǒu ér yǐnfā de yìxiǎngzhèng. Yúshì Dèng Měijuān shìzhe kāishǐ gēn xiǎo’érzi Xiǎo Bīng (Qín Hào shì) gōutōng, dàn yīnwèi kànbuguàn tóngxìngliàn érzi de shēnghuó què zǒngshì gēn tā chǎojià. Jiù zhèyàng, lǎo tàitài biànchéng le liǎng ge érzi shēnghuó zhōng de chuǎngrùzhě, gégébùrù de yī gè rén shēnghuó zài lǎo fángzi lǐ.
随着时间的发展,小区内发生的入室抢劫案以及大军家里发生的恶作剧事件,逐渐让这一家人变得警惕起来,而就在这个时候邓美娟遇到了一个游荡的少年(石榴 饰),并好心地让他在家里借住。事件开始变得越来越糟糕。最后,两个兄弟终于发现一切事件的发生都与很多年前母亲在三线城市工厂中发生的事情有着密切的关系…
Suízhe shíjiān de fāzhǎn, xiǎoqū nèi fāshēng de rùshì qiǎngjié’àn yǐjí Dàjūn jiālǐ fāshēng de èzuòjù shìjiàn, zhújiàn ràng zhè yī jiārén biàn de jǐngtì qǐlai, ér jiù zài zhège shíhou Dèng Měijuān yùdào le yī ge yóudàng de shàonián (Shí Liú shì), bìng hǎoxīn de ràng tā zài jiālǐ jièzhù. Shìjiàn kāishǐ biàn de yuèláiyuè zāogāo. Zuìhòu, liǎng ge xiōngdì zhōngyú fāxiàn yīqiè shìjiàn de fāshēng dōu yǔ hěn duō nián qián mǔqīn zài sānxiàn chéngshì gōngchǎng zhōng fāshēng de shìqíng yǒuzhe mìqiē de guānxì...
该片是中国著名导演王小帅的作品,于2014年9月4日在威尼斯首映,2015年4月30日中国上映。
Gāi piān shì Zhōngguó zhùmíng dǎoyǎn Wáng Xiǎoshuài de zuòpǐn, yú èrlíngyīsì nián jiǔ yuè sì rì zài Wēinísī shǒuyìng, èrlíngyīwǔ nián sì yuè sānshí rì Zhōngguó shàngyìng.
Der Kriminalfilm “Red Amnesia” (wörtlich: “Eindringling”) erzählt die Geschichte von Menschen aus drei Generationen. Die alleinlebende Seniorin Deng Meijuan (gespielt von Lü Zhong) ist in unendlicher Sorge, da sie immer wieder belästigende Anrufe erhält. Ihr ältester Sohn Dajun (Feng Yuanzheng) und seine Ehefrau (Qin Hailu) glauben hingegen, die alte Dame bilde sich das Ganze angesichts des Todes ihres Ehemannes nur ein. Die Seniorin beschließt daraufhin, sich ihrem jüngsten Sohn Xiao Bin (Qin Hao) anzuvertrauen. Da sie sich allerdings nicht damit anfreunden kann, dass ihr Sohn ein Leben als Homosexueller führt, geraten die beiden immer wieder aneinander. So wird die alte Dame zum Eindringling im Leben der beiden Söhne und entscheidet sich schließlich angesichts der Differenzen, ihr Leben alleine in der alten Wohnung fortzuführen.
Als so die Tage ins Land gehen und es im Wohnviertel zu einem Hauseinbruch kommt und die Familie des ältesten Sohnes Dajun zudem Opfer eines bösen Streiches wird, ist die gesamte Familie zunehmend alamiert. Genau in diesem Moment begegnet Deng Meijuan einem herumstreichenden Jugendlichen (Shi Liu), dem sie hilfsbereit in ihren eigenen vier Wänden Unterschlupf gewährt. Die Lage wird bald immer verfahrener. Letztlich finden die beiden Brüder heraus, dass alle Ereignisse eng mit einem Vorfall zusammenhängen, der ihrer Mutter vor vielen Jahren in ihrer ehemaligen Fabrikarbeitseinheit auf dem Land widerfahren ist.
“Red Amnesia” ist ein Werk des berühmten chinesischen Regisseurs Wang Xiaoshuai. Am 4. September 2014 wurde der Film im Rahmen der Filmfestspiele von Venedig uraufgeführt. Am 30. April 2015 lief er in den chinesischen Kinos an.
1
闯入 - chuǎngrù – v eindringen, in etw. hineinplatzen
2
闯入者 - chuǎngrùzhě – n Eindringling, jmd. der in etw. hineinplatzt
3
剧情片 - jùqíngpiān – n Spielfilm
4
独居 - dújū – v alleine leben, adj allein lebend, allein stehend
5
骚扰 - sāorǎo – v belästigen (auch nützlich: 性骚扰 xìngsāorǎo n sexuelle Belästigung)
6
骚扰电话 - sāorǎo diànhuà – n Belästigungsanruf, Telefonbelästigung, auch: Spam-Anruf
7
忧心 - yōuxīn – adj besorgt, bekümmert, v in großer Sorge sein, n Sorge, Kummer
8
不已 - bùyǐ – unendlich (+ adj/v), z.B. 忧心不已 yōuxīn bùyǐ unendlich besorgt, sich unendlich sorgen; 后悔不已 hòuhuǐ bùyǐ unendlich bereuen
9
大儿子 - dà'érzǐ – n ältester Sohn, Erstgeborener (im Gegensatz zu 小儿子 xiǎo'érzi n jüngster Sohn, Letztgeborener)
10
丧偶 - sàng'ǒu – vo seinen Ehepartner verlieren, Witwe/r werden, adj verwitwet
11
臆想症 - yìxiǎngzhèng – n Hypochondrie, ugs. Einbildung
12
看不惯 - kànbuguàn – v+res sich nicht an einen Anblick gewöhnen können, etw. nicht mitansehen können
13
格格不入 - gégébùrù – chengyu nicht zusammenpassen, völlig unpassend
14
抢劫 - qiǎngjié – v berauben, plündern, ausrauben, n Raub, Plünderung, Raubüberfall
15
恶作剧 - èzuòjù – n böser Streich, Schelmerei, übler Scherz
16
警惕 - jǐngtì – v auf der Hut sein, wachsam sein, aufmerksam sein, adj achtsam, aufmerksam, wachsam
17
游荡 - yóudàng – v sich herumtreiben, streunen, adj streunend
18
借住 - jièzhù – vo jmdn bei sich wohnen lassen (wörtl. "jmdm seine Unterkunft leihen")
19
首映 - shǒuyìng – n Uraufführung, Premiere, v uraufgeführt werden, Premiere feiern, erstmals gezeigt werden (Film, TV-Show ect.)
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
Gut Chinesisch sprechen allein reicht beim Chinese Bridge Finale nicht aus, um die Krone zu holen. Beim Finale des Sprachwettbewerbs der Konfuziusinstitute 2015 in Hunan war auch in diesem Jahr wieder viel Showtalent gefragt. Seht hier, wer sich die Chinesischkrone 2015 sichern konnte...
搭车去柏林
| |
靖大爷和他的老主顾们
| |
|