Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Neue chinesische Wörter und Ausdrücke
- Online Chinesisch lernen mit Vokabeln aus Film, Medien, Internet, Alltags- und Umgangssprache

Chinesisch für jeden Tag! Nützliche und aktuelle chinesische Vokabeln und Ausdrücke aus der chinesischen Alltags- und Umgangssprache, Film und Musik, Medien und Internet mit Pinyin, Übersetzung, Erklärung und Anwendungsbeispielen.

Neueste Vokabel (11. März 2014): 

a

猪头

zhūtóu

"Dumpfbacke, Eumel, Doofie, Nase"

Erklärung  解说

Wörtlich übersetzt bedeutet 猪头 (zhūtóu) „Schweinskopf“. Beim Chatten, SMS-Austausch und in der Umgangssprache wird der Begriff unter jungen Chinesen allerdings auch als liebevolle bis neckische Anrede (称呼 chēnghu „Anrede; anreden“) unter guten Freunden (好友 hǎoyǒu) oder Pärchen (情侣 qínglǚ) verwendet (meist von Frauen gegenüber Männern).

Als 猪头 kann man zudem scherzend jemanden bezeichnen, der sich als unfähig herausstellt und die Dinge nicht so recht auf die Reihe bekommt. Ein Schweinskopf-Symbol gehört zum festen Smiley-Repertoire des chinesischen Chat-Messangers QQ (Pendant zu Skype oder MSN) bzw. der beliebten chinesischen Nachrichten-App WeChat (微信 Wēixìn, ähnlich der im Westen bekannteren WhatsApp).

Wie vergleichbare umgangssprachliche Kosewörter (昵称 nìchēng, 外号 wàihào "Kosewort, Spitzname") im Deutschen (Nase, Eumel, Doofie, Hirni, Dumpfbacke usw.), sollte 猪头 nur gegenüber vertrauten Personen (亲密人 qīnmìrén) verwendet werden und nicht etwa gegenüber Kollegen und Bekannten.

Beispiele  例句

1)

a

甲:

哎,我该怎么把这个图片缩小呢?

Jiǎ:

Āi, wǒ gāi zěnme bǎ zhè ge túpiān suōxiǎo ne?

A:

Hey, wie kann ich denn dieses Bild verkleinern?

乙:

连这个都不会,猪头!来,我帮你弄。

Yǐ:

Lián zhè ge dōu bú huì, zhūtóu! Lái,wǒ bāng nǐ nòng.

B:

Noch nicht mal das kannst du, du Nase. Komm, ich mach’ das für dich.

2)

a

甲:

喂?

Jiǎ:

Wéi?

A:

Hallo?

乙:

猪头,你在干吗?

Yǐ:

Zhūtóu, nǐ zài gànmá?

B:

Dumpfbacke, was treibst du grade?

甲:

没干吗,我在家呢。

Jiǎ:

Méi gànmá, wǒ zài jiā ne.

A:

Nichts. Ich bin zuhause.

乙:

那你出来陪我吃点儿东西吧,我饿了。

Yǐ:

Nà nǐ chūlái péi wǒ chī diǎnr dōngxi ba, wǒ è le.

B:

Na dann komm raus und begleite mich 'ne Kleinigkeit essen. Ich hab’ nämlich Hunger.

甲:

好吧。那我们就在国贸地铁站见吧,我马上出发。

Jiǎ:

Hǎo ba. Nà wǒmen jiù zài Guómào dìtiězhàn jiàn ba, wǒ mǎshàng chūfā.

A:

Na gut. Na dann lass uns einander an der U-Bahnhaltestelle Guomao treffen. Ich mach' mich sofort los.

3)

a

甲:

猪头!你还没下班呢?

Jiǎ:

Zhūtóu! Nǐ hái méi xiàbān ne?

A:

Dumpfbacke! Hast du immer noch keinen Feierabend?

乙:

没呢。

Yǐ:

Méi ne.

B:

Nö.

甲:

怎么了?不高兴呀?

Jiǎ:

Zěnme le? Bù  gāoxìng ya?

A:

Was ist los? Schlecht gelaunt?

乙:

忙着呢。我还在修改上次的那个报告,领导让加个班改呢。

Yǐ:

Mángzhe ne. Wǒ hái zài xiūgǎi shàngcì de nà ge bàogào, lǐngdǎo ràng jiā ge bān gǎi ne.

B:

Bin grad' mitten in der Arbeit. Ich überarbeite immer noch diesen Bericht vom letzten Mal. Der Chef lässt Überstunden dranhängen für die Korrektur.

甲:

别烦啦,改完了晚上请你吃好吃的。

Jiǎ:

Bié fán la, gǎi wán le wǎnshàng qǐng nǐ chī hǎochī de.

A:

Lass dir nicht die Laune vermiesen. Wenn du mit der Korrektur fertig bist, lade ich dich abends zu was Leckerem ein.

乙:

好吧,但可能会挺晚的。

Yǐ:

Hǎo ba, dàn kěnéng huì tǐng wǎn de.

B:

Okay, aber es könnte ziemlich spät werden.

甲:

没关系,你先忙着,改完了给我打电话。

Jiǎ:

Méi guānxi, nǐ xiān mángzhe, gǎiwán le gěi wǒ dǎ diànhuà.

A:

Macht nichts, erledige du erstmal deinen Kram. Wenn du fertig korrigiert hast, ruf mich an.

乙:

嗯。

Yǐ:

En.

B:

Gut.

» Zurück zu Neue Wörter

» Zurück zur Homepage 

Weitere Wörter  更多生词

路怒症 
lùnùzhèng
Straßencholeriker

没有之一
méiyǒu zhīyī
The one and only

屌丝 
diǎosī 
Loser

装B 
zhuāngbī 
prahlen

小聪明 
xiǎo cōngming 
Schlaumeier

» Noch mehr Vokabeln

Chinesische Songs  歌曲

崔健: 一无所有  
Cui Jian: "Arm wie eine Kirchenmaus"

(Rock)

自然卷: 蘑菇之歌  
Nature Q: "Pilzsong"

(Indie Pop)

旅行团: ByeBye  
The LifeJourney: "ByeBye"

(Indie Rock)

新裤子: 弹着吉他的少年 
newpants: "Der Teenager mit der Gitarre"
(Rock)

» Mehr Songs

Filme  电影

狼图腾 
"Wolf Totem"
(2015)

甜蜜蜜
"Comrades: Almost a Love Story" (1996)

寻枪
"The Missing Gun"
(2002)

» Alle Filme

In 20 Worten 用20个词说

 
冬天dōngtiān
Winterzeit


犯罪
fànzuì
Tatort


减肥

jiǎnféi
Diät machen


写邮件
 
xiě yóujiàn
E-Mails schreiben


美容
měiróng
Kosmetik und Schönheitspflege

» Alle Vokabelsets

Chinesisches TV  电视

汉语桥2015决赛
Chinese Bridge Finale 2015

Gut Chinesisch sprechen allein reicht beim Chinese Bridge Finale nicht aus, um die Krone zu holen. Beim Finale des Sprachwettbewerbs der Konfuziusinstitute 2015 in Hunan war auch in diesem Jahr wieder viel Showtalent gefragt. Seht hier, wer sich die Chinesischkrone 2015 sichern konnte...  

» Zur Show
» Weitere TV-Formate


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.