Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Chinesisch für jeden Tag! Nützliche und aktuelle chinesische Vokabeln und Ausdrücke aus der chinesischen Alltags- und Umgangssprache, Film und Musik, Medien und Internet mit Pinyin, Übersetzung, Erklärung und Anwendungsbeispielen.
a
Was wäre China ohne Internet-Shopping? Die unzähligen paketbepackten Expressboten (快递 kuàidì „Expresszustellung, Eilzustellung“) im Straßenbild der Großstädte lassen es erahnen: die Chinesen sind ein Volk der Online-Shopper. Die Liste der Shopping-Plattformen im Netz (网购平台 wǎnggòu píngtái) ist lang und reicht von Allroundern wie Taobao (淘宝 Táobǎo), Alibaba (阿里巴巴 Ālǐbābā), Jingdong (京东 Jīngdōng) und Co. über spezialisierte Shoppingseiten wie Qu-nar.com (去哪儿 Qù nǎr, Zug- und Flugtickets, Reise- und Hotelbuchungen), den Lebensmittelzusteller Yihaodian (1号店 Yīhàodiàn) oder das Bekleidungsportal Vancl (凡客 Fánkè).
Für viele chinesische Kunden ist es ein regelrechter Sport, in Geschäften angebotene Waren im Internet aufzustöbern und online das günstigste Angebot ausfindig zu machen. Angesichts niedriger Versandkosten (运费 yùnfèi) wird Online-Shopping damit zur unschlagbar preisgünstigen Einkaufsvariante mit Suchtfaktor (对...上瘾 duì...shàngyǐn „nach...süchtig sein“; 成瘾 chéngyǐn „Sucht; süchtig sein nach...“).
1) |
a |
甲: |
哎,这双鞋好好看啊,你在哪儿买的呀? |
Jiǎ: |
Āi, zhè shuāng xié hǎohǎo kàn a, nǐ zài nǎr mǎi de ya? |
A: |
Hey, dieses Paar Schuhe sieht ja toll aus. Wo hast du die denn gekauft? |
乙: |
网购啊!好看吧,才三百多,商场里要六百多呢。 |
Yǐ: |
Wǎnggòu a! Hǎokàn ba, cái sānbǎi duō, shāngchǎnglǐ yào liùbǎi duō ne.
|
B: |
Online-Shopping! Schön, was? Gerade mal etwas über 300, im Kaufhaus muss man dafür mehr als 600 hinlegen.
|
甲: |
你也太牛了吧,连鞋都是网上买的。我也要一双! |
Jiǎ: |
Nǐ yě tài niú le ba, lián xié dōu shì wǎngshàng mǎi de. Wǒ yě yào yī shuāng! |
A: |
Du bist wirklich so cool, sogar deine Schuhe kaufst du online. Ich will auch ein Paar! |
乙: |
好啊,没问题,我帮你买。 |
Yǐ: |
Hǎo a, méi wèntí, wǒ bāng nǐ mǎi. |
B: |
Okay, kein Problem. Ich kauf’ dir welche.
|
a
2) |
a |
甲: |
德国人喜欢网购吗?
|
Jiǎ: |
Déguórén xǐhuān wǎnggòu ma? |
A: |
Shoppen die Deutschen gerne online?
|
乙: |
还好吧。有的人喜欢,但是我个人更喜欢去店里买。 |
Yǐ: |
Háihǎo ba. Yǒu de rén xǐhuān, dànshì wǒ gèrén gèng xǐhuān qù diànlǐ mǎi.
|
B: |
Es geht so. Manche Leute mögen’s, aber ich persönlich gehe lieber ins Geschäft zum Einkaufen.
|
甲: |
为什么呢?网购不是更方便吗?还很便宜。 |
Jiǎ: |
Wèishénme ne? Wǎnggòu bú shì gèng fāngbiàn ma?Hái hěn piányi. |
A: |
Wieso denn? Ist online shoppen nicht bequemer? Außerdem billig. |
乙: |
可我还是喜欢到店里亲眼看看,这样我才会放心。 |
Yǐ: |
Kě wǒ háishi xǐhuān dào diànlǐ qīnyǎn kànkàn, zhèyàng wǒ cái huì fàngxīn. |
B: |
Aber ich mag es einfach, die Sachen im Laden selbst in Augenschein zu nehmen. Nur so mach' ich mir keine Sorgen.
|
甲: |
好吧。 |
Jiǎ: |
Hǎo ba. |
A: |
Na dann.
|
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
路怒症
| |
没有之一
| |
屌丝
| |
装B
| |
小聪明
|
崔健: 一无所有
| |
自然卷: 蘑菇之歌
| |
旅行团: ByeBye
| |
新裤子: 弹着吉他的少年
|
| |||
| |||
| |||
| |||
|