Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Neue chinesische Wörter und Ausdrücke
- Online Chinesisch lernen mit Vokabeln aus Film, Medien, Internet, Alltags- und Umgangssprache

Chinesisch für jeden Tag! Nützliche und aktuelle chinesische Vokabeln und Ausdrücke aus der chinesischen Alltags- und Umgangssprache, Film und Musik, Medien und Internet mit Pinyin, Übersetzung, Erklärung und Anwendungsbeispielen.

Neueste Vokabel: 

a

团购

tuángòu

"Gruppenkauf; etw. über Gruppenrabatt/
per Gruppenkauf erwerben"

Erklärung  解说

Chinesen gibt es bekanntlich viele, weshalb sich vor allem in den großen Städten des Landes Gruppenkäufe als beliebtes E-Commerce-Vertriebsmodell (电子商务 diànzǐ shāngwù "E-Commerce") und gefragtes Einkaufsmodell (购物方式 gòuwù fāngshì) etabliert haben. Beim so genannten "Gruppenkaufen" (团购 steht als Kurzform für 团体购物 tuántǐ gòuwù) schließen sich mehrere Konsumenten (消费者 xiāofèizhě) meist online zusammen (联合起来 liánhé qǐlái), um nach dem Verkaufsprinzip „kleine Profite, großer Absatz“ (薄利多销 bólìduōxiāo) beim Händler möglichst attraktive Angebote abzusahnen.

Mittlerweite gibt es zahlreiche spezielle Onlineplattformen (团购网站 tuángòu wǎngzhàn), auf denen die User durch gemeinsames Einkaufen satte Rabatte (折扣 zhékòu) einstreichen. Das Angebot reicht von Waren wie Bekleidung oder Elektrogeräten über Dienstleistungen wie Wellness- und Fitnessangeboten bis hin zu Kino- und Restaurantbesuchen und Pauschalreisen.

Zu den bekanntesten Tuangou-Plattformen in China zählen meituan.com (美团网 měituánwǎng), nuomi.com (糯米 nuòmǐwǎng), lashou.com (拉手网 lāshǒuwǎng) und dianping.com (大众点评 dàzhòng diǎnpíng).

Beispieldialoge 对话

1)

a

甲:

老公,这周末咱们去泡温泉,怎么样啊?我团购了两张票,买一送一。

Jiǎ:

Lǎogōng, zhè zhōumò zánmen qù pào wēnquán, zěnmeyàng a? Wǒ tuángòu le liǎng zhāng piào,mǎiyīsòngyī.

A:

Schatz, lass uns beide dieses Wochenende ins Thermalbad gehen. Was hältst du davon? Ich hab‘ per Gruppenkauf zwei Tickets erstanden, beim Kauf von einem gab’s ein zweites gratis dazu.

乙:

你可真是团购达人哪。

Yǐ:

Nǐ kě zhēn shì tuángòu dárén na.

B:

Du bist wirklich ein Gruppenkauf-Genie.

甲:

那可不!这方面我最在行了。

Jiǎ:

Nà kěbu! Zhè fāngmiàn wǒ zuì zàiháng le.

A:

Und ob! Was das angeht, bin ich eine absolute Expertin!

2)

a

甲:

丽丽,你昨天在微信朋友圈儿发的那些照片是在哪个饭店拍的?看起来很高大上嘛。

Jiǎ:

Lìlì, nǐ zuótiān zài wēixìn péngyouquānr fā de nàxiē zhàopiān shì zài nǎge fàndiàn pāi de? Kànqǐlái hěn gāodàshàng ma.

A:

Lili, in welchem Restaurant sind denn die Bilder aufgenommen, die du gestern im WeChat-Freundeskreis geteilt hast? Sieht ja total edel aus.

乙:

三里屯的一家法国餐厅。

Yǐ:

Sānlǐtún de yī jiā fǎguó cāntīng.

B:

In einem französischen Restaurant in Sanlitun.

甲:

哦,贵吗?

Jiǎ:

Ó, guì ma?

A:

Oh, teuer?

乙:

也还好,我们团购去的,每人花了两百左右。

Yǐ:

Yě hái hǎo, wǒmen tuángòu qù de, měi rén huā le liǎngbǎi zuǒyòu.

B:

Hielt sich in Grenzen, wir haben das per Gruppenkauf gebucht. Jeder hat ungefähr 200 ausgegeben.

甲:

那还成,你下次带我去看看呗。

Jiǎ:

Nà hái chéng, nǐ xiàcì dài wǒ qù kànkàn bei.

A:

Na das geht echt. Nimm‘ mich das nächste Mal mit und zeig' mir den Laden.

乙:

好呀,没问题。

Yǐ:

Hǎo ya, méi wèntí.

B:

Geht klar, kein Problem.

3)

a

甲:

唉,小岗,你五一*在台湾玩儿得怎样?

Jiǎ:

Ài, Xiǎo Gǎng, nǐ Wǔ-Yī* zài Táiwān wánr de zěnyàng?

A:

Hey, Xiao Gang, hast du dich den 1. Mai über in Taiwan gut amüsiert?

乙:

挺好的呀,而且很便宜。我和我老婆去了四天,两人一共才花6000多。

Yǐ:

Tǐnghǎo de ya, érqiě hěn piányi. Wǒ hé wǒ lǎopo qù le sì tiān,liǎng rén yīgòng cái huā liùqiān duō.

B:

War prima. Und außerdem ein echtes Schnäppchen. Ich war mit meiner Frau vier Tage dort und zu zweit haben wir gerade mal etwas mehr als 6000 ausgegeben.

甲:

啊?这么便宜?

Jiǎ:

Á? Zhème piányi?

A:

Was? So günstig?

乙:

对啊,网上团购的。

Yǐ:

Duì a, wǎngshàng tuángòu de.

B:

Ja, haben wir im Internet als Gruppenangebot erstanden.

甲:

哎呀,早知道这么便宜,我五一也该去一趟。

Jiǎ:

Āiyā, zǎo zhīdao zhème piányi, wǒ Wǔ-Yī yě gāi qù yī tàng.

A:

Mensch, hätte ich das früher gewusst, dass das so billig ist, hätte ich am 1. Mai auch mal hinreisen können.

*五一 ist eine Kurzform für 五月一号, den 1. Mai also, den Tag der Arbeit, der in China ein landesweiter Feiertag ist. Angestellte haben mehrere Tage frei und gängige Touristenattraktionen platzen vor Andrang aus allen Nähten.

» Zurück zu Neue Wörter

» Zurück zur Homepage 

Weitere Wörter  更多生词

路怒症 
lùnùzhèng
Straßencholeriker

没有之一
méiyǒu zhīyī
The one and only

屌丝 
diǎosī 
Loser

装B 
zhuāngbī 
prahlen

小聪明 
xiǎo cōngming 
Schlaumeier

» Noch mehr Vokabeln

Chinesische Songs  歌曲

崔健: 一无所有  
Cui Jian: "Arm wie eine Kirchenmaus"

(Rock)

自然卷: 蘑菇之歌  
Nature Q: "Pilzsong"

(Indie Pop)

旅行团: ByeBye  
The LifeJourney: "ByeBye"

(Indie Rock)

新裤子: 弹着吉他的少年 
newpants: "Der Teenager mit der Gitarre"
(Rock)

» Mehr Songs

Filme  电影

狼图腾 
"Wolf Totem"
(2015)

甜蜜蜜
"Comrades: Almost a Love Story" (1996)

寻枪
"The Missing Gun"
(2002)

» Alle Filme

In 20 Worten 用20个词说

 
冬天dōngtiān
Winterzeit


犯罪
fànzuì
Tatort


减肥

jiǎnféi
Diät machen


写邮件
 
xiě yóujiàn
E-Mails schreiben


美容
měiróng
Kosmetik und Schönheitspflege

» Alle Vokabelsets


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.