Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Neue chinesische Wörter und Ausdrücke
- Online Chinesisch lernen mit Vokabeln aus Film, Medien, Internet, Alltags- und Umgangssprache

Chinesisch für jeden Tag! Nützliche und aktuelle chinesische Vokabeln und Ausdrücke aus der chinesischen Alltags- und Umgangssprache, Film und Musik, Medien und Internet mit Pinyin, Übersetzung, Erklärung und Anwendungsbeispielen.

Neueste Vokabel: 

a

混血

hùnxuě

"Person mit Elternteilen unterschiedlicher Nationalität"

Erklärung  解说

Anders als im Deutschen verletzt der Begriff 混血 (hùnxuě, oft auch 混血儿 hùnxuě'ér), wörtlich eigentlich „Mischling“ ( hùn mischen; vermischt; 血 xuè/xuě Blut), in der chinesischen Alltags- und Umgangssprache nicht die political correctness, sondern wird zum Beispiel als Beschreibung für Menschen benutzt, die ein chinesisches und ein ausländisches Elternteil haben. Ein Ausspruch wie 你看这个混血儿,眼睛大大的,好可爱!Nǐ kàn zhè ge hùnxuě'ér, yǎnjing dàdà de, hǎo kě'ài! „Schau mal das ,Mischlingskind' dort mit seinen großen Kulleraugen, wie süß!“) gilt im Chinesischen durchaus als legitimer Smalltalk-Beitrag und wird keineswegs rassistisch aufgefasst, auch wenn das in unserem Kulturkreis bei vielen für Unbehagen sorgen mag.

Noch ein Hinweis zur Aussprache: Eigentlich wird das Zeichen laut Wörterbuch xuè oder xiě gesprochen, für diesen speziellen Ausdruck hat sich in der Umgangssprache allerdings die Aussprache im dritten Ton durchgesetzt.

Beispieldialoge 对话

1)

a

甲:

你看过《十面埋伏》吗?我很喜欢这个片子,是金城武演的。

Jiǎ:

Nǐ kànguò „Shí miàn mái fú“ ma? Wǒ hěn xǐhuān zhè ge piānzi, shì Jīn Chéngwǔ yǎn de.

A:

Hast du „House of Flying Daggers“ gesehen? Den Streifen mag ich total, da spielt Takeshi Kaneshiro mit.

乙:

金城武?他是中国人吗?

Yǐ:

Jīn Chéngwǔ? Tā shì zhōngguórén ma?

B:

Takeshi Kaneshiro? Ist der Chinese?

甲:

他是中日混血,在台湾长大的。

Jiǎ:

Tā shì zhōngrì hùnxuě, zài Táiwān zhǎngdà de.

A:

Er hat einen japanisch-chinesischen Familienhintergrund und ist in Taiwan aufgewachsen.

a

2)

a

甲:

中德混血的孩子好可爱哦,你不觉得吗?

Jiǎ:

Zhōngdé hùnxuě de háizi hǎo kě‘ài ó, nǐ bù juéde ma?

A:

Kinder mit einem deutschen und einem chinesischen Elternteil sind ja soo süß, findest du nicht?

乙:

那你赶快找个德国人结婚吧。

Yǐ:

Nà nǐ gǎnkuài zhǎo ge déguórén jiéhūn ba.

B:

Na dann such dir schnell einen Deutschen zum Heiraten.

» Zurück zu Neue Wörter

» Zurück zur Homepage 

Weitere Wörter  更多生词

路怒症 
lùnùzhèng
Straßencholeriker

没有之一
méiyǒu zhīyī
The one and only

屌丝 
diǎosī 
Loser

装B 
zhuāngbī 
prahlen

小聪明 
xiǎo cōngming 
Schlaumeier

» Noch mehr Vokabeln

Chinesische Songs  歌曲

崔健: 一无所有  
Cui Jian: "Arm wie eine Kirchenmaus"

(Rock)

自然卷: 蘑菇之歌  
Nature Q: "Pilzsong"

(Indie Pop)

旅行团: ByeBye  
The LifeJourney: "ByeBye"

(Indie Rock)

新裤子: 弹着吉他的少年 
newpants: "Der Teenager mit der Gitarre"
(Rock)

» Mehr Songs

Filme  电影

狼图腾 
"Wolf Totem"
(2015)

甜蜜蜜
"Comrades: Almost a Love Story" (1996)

寻枪
"The Missing Gun"
(2002)

» Alle Filme


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.