Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Chinesisch für jeden Tag! Nützliche und aktuelle chinesische Vokabeln und Ausdrücke aus der chinesischen Alltags- und Umgangssprache, Film und Musik, Medien und Internet mit Pinyin, Übersetzung, Erklärung und Anwendungsbeispielen.
拜金女 (bàijīnnǚ) ist die chinesische Bezeichnung für ein Material Girl. Wörtlich wird damit eine Frau (女 nǚ) bezeichnet, die Geld (金 jīn, wörtlich eigentlich „Gold“) als höchstes aller Güter anbetet (拜 bài von 崇拜 chóngbài „anbeten, verehren, vergöttern“). 拜金 (bàijīn) ist im Deutschen wohl am besten mit der etwas altertümlichen Redensweise „den Mammon anbeten“ zu übersetzen.
Weitere nützliche Vokabeln in diesem Zusammenhang: „Kapitalismus“ (资本主义 zīběn zhǔyì), „Geldgier/geldgierig sein“ (贪财 tāncái) und „sich/jmdn. verkaufen/prostituieren“ (卖身 màishēn).
1) |
a |
甲:Jiǎ:A: |
如果一个男的连个车都买不起,我不会考虑跟他在一起。
Rúguǒ yī ge nánde lián ge chē dōu mǎibùqǐ,wǒ búhuì kǎolǜ gēn tā zài yīqǐ.Wenn sich ein Kerl noch nicht mal ein Auto leisten kann, kommt er als Freund für mich nicht in Frage. |
乙:Yǐ:B:
|
你真是个典型的拜金女,只考虑到钱。Nǐ zhēn shì ge diǎnxíng de bàijīnnǚ,zhǐ kǎolǜdào qián.Du bist echt ein typisches Material Girl, denkst nur ans Geld.
|
2) |
a |
甲: |
小徐真是个拜金女,天天只考虑怎么能挣更多的钱。
|
Jiǎ: |
Xiǎo Xú zhēn shì ge bàijīnnǚ, tiāntiān zhǐ kǎolǜ zěnme néng zhèng gèng duō de qián.
|
A: |
Xiao Xu ist wirklich ein Material Girl. Sie denkt den ganzen Tag nur darüber nach, wie sie noch mehr Geld scheffeln kann. |
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
高富帅
| |
蚁族
| |
剩女
| |
八卦
| |
80后
|