Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Chinesisch für Einsteiger
- Online Chinesisch lernen ohne Vorkenntnisse!


Alle Lektionen: 

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9

10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15



Lektion 9:

"Einmal Grüntee-Latte, bitte!"

Lái yī bēi mǒchá nátiě!


Location: Im Café

In der Nähe des Büros hat Lena ein neues Hipster-Café entdeckt. Sie beschließt, in der Mittagspause einmal mit Xiao Liu in dem Laden vorbeizuschauen. Dort werden nämlich neben der üblichen Kaffee-Auswahl auch Trendgetränke mit asiatischem Touch angeboten, zum Beispiel Hongkong-Milchtee und chinesischer Bubble Tea. Zu Xiao Lius Überraschung entscheidet sich Lena für ein Asia-Getränke-Experiment in Grasgrün...


Was du in dieser Lektion lernst:

Kommunikation:

● jemanden einladen

● Kaffee, Milchtee und andere Getränke bestellen

● über vergangene Ereignisse sprechen

● verneinte Aufforderungen und Warnungen formulieren 

● Vorschläge unterbreiten

Grammatik:

● Die Partikel le zur Markierung von Vergangenheit, Veränderung und Betonung

● die Partikel de1 zum Anschluss von Attributen und zur Nominalisierung

● Tu‘s nicht! - Der verneinte Imperativ mit bié und bú yào

● Hmhm! – Zustimmung für Lässige mit „ǹg“

Kulturhighlight:

● Von Perle bis Matcha - Neues aus dem Reich des Tees

a

Lektionsdialog 9:




Xiao Liu:

Léinà, jīntiān wǒ qǐngkè! Nǐ xiǎng hē shénme? 

Lena, heute – ich – einladen, du – möchten – trinken – was?

Lena, heute lade ich ein. Was möchtest du trinken?

雷娜,今天我请客,你想喝什么?

Lena:

Xièxiè la! Nà wǒ lái yī bēi mǒchá nátiě.

Danke - la! Na – ich – nehme/bekomme – eine – Tasse (ZEW) – Matcha-Latte.

Dankeschön! Na dann nehme ich einen Matcha-Latte."

谢谢啦!那我来一杯抹茶拿铁。

Xiao Liu:

Á? Nǐ jīntiān bù hē kāfēi ma?

Ah? Du – heute – nicht – trinken – Kaffee – MA?

Was? Trinkst du heute keinen Kaffee?

啊? 你今天不喝咖啡吗?

Lena:

Wǒ zǎoshang yǐjīng hē le liǎng bēi, tài duō le. Nǐ hē shénme ne?

Ich – morgens – schon – trinken – LE – zwei – Becher/Tassen, zu – viel - LE. Du – trinken – was – NE?

Ich habe morgens schon zwei Tassen getrunken, das wird zu viel. Was trinkst du denn?

我早上已经喝了两杯,太多了。你喝什么呢?

Xiao Liu:

Hái bù zhīdào, zhèlǐ de měishì kāfēi hǎohē ma?

Noch – nicht – wissen, hier – DE1 – Americano – wohlschmeckend – MA?

Ich weiß noch nicht. Schmeckt der Americano hier gut?

还不知道,这里的美式咖啡好喝吗?

Lena:

Nǐ bié hē, tài kǔ le.

Du – nicht sollen – trinken, zu – bitter – LE (Betonung).

Trink den nicht, der ist zu bitter."

你别喝,太苦了。

Xiao Liu:

Nà wǒ jiù diǎn yī bēi zhēnzhū nǎichá. Nǐ de mǒchá nátiě yào bīng de háishi rè de?

Na – ich – halt – bestellen – eine – Tasse/Becher – Perlenmilchtee. Dein  - Matcha-Latte – wollen – kalt+DE1 – oder – warm+DE1?

Na, dann nehme ich einfach einen Bubble Milktea. Willst du deinen Matcha-Latte kalt oder warm?

那我就点一杯珍珠奶茶。你的抹茶拿铁要冰的还是热的?

Lena:

Rè de.

Einen Warmen (warm+DE1).

Ich nehm‘ einen warmen."

热的。

Xiao Liu:

Hǎode, wǒ lái diǎn, nǐ xiān qù zuò ba.

Gut, ich –werde/sich kümmern um – bestellen, du – zuerst – gehen - setzen/hinsetzen – BA (Aufforderung/Vorschlag).

Okay, ich kümmere mich ums Bestellen, setzt du dich schon mal hin."

好的,我来点,你先去坐吧。

Lena:

Èn!

Ja.

Okay."

嗯!


Vokabeln



Vokabeln:




请客

qǐngkè

vo

jemanden einladen, jmdm. etw. ausgeben/spendieren, ugs.: einen ausgeben



v

v trinken

抹茶

mǒchá

n

Matcha (Matcha ist ein vor allem in Japan und China beliebtes Pulver aus gemahlenem grünen Tee, das zur Herstellung verschiedenster Süßigkeiten,  Süßspeisen und Getränke verwendet wird. Unter anderem kann man es auch durch Aufkochen mit heißem Wasser und Milch zu einem leckeren Getränk aufbrühen. Selbst Starbucks hat in China einen "Matcha-Latte" im Standardsortiment.)

拿铁

nátiě

n

Latte (wie in Latte Macchiato, lautliche Anlehnung an das ausländische Ursprungswort)


抹茶拿铁

mǒchá nátiě

n

Matcha-Latte

咖啡

kāfēi

n

Kaffee

早上

zǎoshang

n/adv

Morgen; morgens, am Morgen

已经

yǐjīng

adv

schon, bereits



le

part

Partikel die a) am Satzende oder b) im Anschluss an das Verb stehen kann zum Ausdruck von Vergangenheit, Veränderung und Betonung


tài

adv

zu, allzu

太多

tài duō


zu viel

知道

zhīdào

v

wissen, kennen


美式咖啡

měishì kāfēi

n

schwarzer Kaffee, Americano, wörtlich: Kaffee (kāfēi 咖啡) nach amerikanischer Art (měishì 美式), zum Beispiel heißt es auch déshì miànbāo  德式面包 "Brot nach deutscher Art"

美式

měishì

adj

amerikanischer Art, hier: Kurzform für Americano/schwarzer Kaffee

好喝

hǎohē

adj

lecker (für Getränke und Suppen), wörtlich: "gut zu trinken"


bié

adv

nicht (verneinter/prohibitiver Imperativ)




adj

bitter; auch: elend, mühsam


jiù

adv

hier: adv  dann, genau, halt (ugs)


diǎn

v

hier: etw. bestellen, (im Restaurant/Café/an der Theke) ordern

珍珠

zhēnzhū

n

Perle


珍珠奶茶

zhēnzhū nǎichá

n

Perlenmilchtee, Bubble-Tea (Modemixgetränk aus gesüßtem schwarzen oder grünen Tee, Milch und Tapioka-Perlen)


bīng

adj/n

kalt, gefroren; Eis



adj

heiß, warm


xiān

adv

zuerst, zunächst


先坐吧

xiān zuò ba

ugs

Setz dich schon mal!


èn, ǹg

interj

hm, ja (Ausdruck der verhaltenen Zustimmung, auch als Rückmeldung bei Gesprächen und Telefonaten verwendet, die dem Sprecher signalisiert "Ich höre zu/ich folge dir/ich bin ganz Ohr")



Die Grammatik-Highlights dieser Lektion:




Mehr spannende Grammatikhighlights
kennen lernen?


Noch mehr leicht verständliche Einblicke in die chinesische Grammatik und den Aufbau der chinesischen Sprache vermitteln wir dir in unserem NIU ZHONGWEN Grammatikkurs und unseren Online-Einsteigerkursen:






Kulturhighlight:


Von Perle bis Matcha

- Neues aus dem Reich des Tees

Chinas Teekultur ist die älteste der Welt und die Chinesen haben das Aufgießen von Teeblättern zu einer eigenen Kunstfertigkeit verfeinert. Doch wer bei Tee und China lediglich an traditionelle Teehäuser und den berühmten Drachenbrunnentee denkt, der irrt gewaltig. Denn die aromatisch aufgebrühten Blätter haben auch einen festen Platz in der modernen urbanen Kultur chinesischer Metropolen und im Herzen ihrer Menschen. Teetrinken ist auch unter jungen Leuten in China noch immer mächtig angesagt, auch wenn das Gebräu hier manchmal im unkonventionellen Gewand daherkommt.

Im Kulturhighlight dieser Lektion möchten wir euch drei Tee-Trends aus dem Reich der Mitte vorstellen, die man sich bei einem Chinabesuch nicht entgehen lassen sollte:


(1) zhēnzhūnǎichá - Bubble-Tea

Bubble-Tea, Pearl Milk Tea oder „Perlenmilchtee“ (auf Chinesisch zhēnzhūnǎichá 珍珠奶茶) stammt ursprünglich aus Taiwan, wo der Drink schon in den 1990er Jahren zum Trendgetränk avancierte. Von dort aus schwappte die Welle langsam in die USA über, bevor der Hype schließlich auch in Europa ankam. 2009 wurde Bubble Tea erstmals in Deutschland angeboten, 2010 folgten Läden in Österreich, im Jahr 2012 auch in der Schweiz.

Grundzutat des Getränks ist gesüßter grüner oder schwarzer Tee, der mit Frisch- oder Kondensmilch und Fruchtsirup, manchmal auch Honig oder anderen Zutaten versetzt und wie ein Milchshake zubereitet wird. So weit, so unspektakulär. Der Clou ist, dass dem Getränk, das mit einem breiten Trinkhalm geschlürft wird, Kügelchen aus Tapioka (oder einer anderen Speisestärke) zugesetzt werden. Diese Trinkperlen, manchmal auch mit Flüssigkeit gefüllt, die beim Zerbeißen der Kügelchen einen besonderen Geschmacksboost gibt, machen das besondere Trinkerlebnis des Kultgetränkes aus.

Tapioka oder Tapiokastärke ist übrigens eine nahezu geschmacksneutrale Stärke, die aus der bearbeiteten und getrockneten Maniokwurzel (Kassava) hergestellt wird. Die traditionellen Tapiokakugeln werden etwa 25 Minuten lang gekocht, bis sie eine kaugummiartige Konsistenz bekommen. Da die Stärke geschmacklos ist, werden die fertigen Kügelchen danach noch in eine Zuckerlösung getaucht. Ihnen hat das Kultgetränk seinen Namen und wohl auch seinen großen internationalen Erfolg zu verdanken.


(2) Nǎigàichá - Cheese Tea

Käsekuchen war gestern – heute wird „Käsetee“ getrunken! Der sogenannte nǎigàichá 奶盖茶, wörtlich „Milch-Deckel-Tee“, ist einer der neuesten Teetrends im Reich der Mitte. Auch dieses Kultgetränk, das im englischsprachigen Raum „Cheese Tea“ getauft wurde, stammt ursprünglich aus Taiwan. Im Jahr 2014 öffneten die ersten Läden auf dem chinesischen Festland. Seither ist das Getränk so beliebt, dass Chinesen bereit sind, bei den angesagtesten Ketten manchmal mehr als eine Stunde dafür anzustehen!

Tee und Käse – kann das gutgehen? Ja, denn bei der „Käseschicht“ handelt es sich in Wirklichkeit um eine süße quarkartige Schicht, die aus Milch, Sahne, Zucker und Salz aufgeschlagen wird. Nachdem sie einige Minuten kaltgestellt wurde, kommt sie als Topping auf den zuvor aufgebrühten und danach ebenfalls kaltgestellten grünen, schwarzen oder anderen Tee - fertig ist das Kultgetränk!

Auch beim nǎigàichá liegt der Clou im besonderen Trinkerlebnis, das durch die verschiedenen Grundzutaten entsteht. Da der kalte Tee und das Quarktopping eine unterschiedliche Dichte aufweisen, vermischen sich beide Schichten im Becher nicht, sondern verschmelzen erst beim Trinken im Mund je nach Zusammensetzung des jeweiligen Schlucks zu unterschiedlichen Geschmacksnuancen. Beim nächsten Chinabesuch einfach ausprobieren – es lohnt sich!


(3) mǒchá - Matcha

Altbewährter Grüner Tee ist in China nicht nur in aufgebrühter Form für viele ein täglicher Begleiter in allen Lebenslagen, sondern auch in Pulverform. Dieser sogenannte „Matcha“ (chinesisch mǒchá 抹茶, wörtlich „zerriebener Tee“), ein feines Pulver in kräftigem Grasgrün, wird in China und Japan nicht nur gerne zu einem aromatisch-sämigen Getränk aufgegossen, sondern auch zur Verfeinerung vieler anderer Getränke und zahlreicher Süßspeisen verwendet. Ob Schokolade, Speiseeis oder Joghurt, viele Lebensmittel gibt es in China mittlerweile auch in dieser mysteriösen, grellgrünen Variante. 

Wer hat’s erfunden? Die Tradition der Matcha-Herstellung soll bis ins sechste Jahrhundert zurückreichen. Wie in der Traditionellen Chinesischen Medizin üblich, wurden damals Teeblätter wie viele andere Heilpflanzen getrocknet und mit einem speziellen Reibstein zu feinstem Pulver vermahlen. Das geschah zu jener Zeit meist in buddhistischen Klöstern, wo das Grünteepulver auch überwiegend konsumiert wurde - ein Brauch, aus dem sich schnell erste Teerituale der Zen- bzw. Chan-Buddhisten entwickelten. Diese sollen das vielseitig einsetzbare, grellgrüne Pülverchen um das 12. Jahrhundert auch erstmals nach Japan gebracht haben, wo seine Zubereitungs- und Einsatzformen bis in die Moderne verfeinert wurden. In China hingegen geriet Matcha teils in Vergessenheit.

Doch längst ist das grüne Pulver zurückgekehrt und heute im Reich der Mitte allgegenwärtig: In den Hipster-Cafés der Künstlergassen großer chinesischer Metropolen darf meist ein „Matcha-Latte“ (mǒchá nátiě 抹茶拿铁) oder „Matcha-Käsekuchen“ (mǒchá zhīshì dàngāo 抹茶芝士蛋糕) auf der Speisekarte nicht fehlen. Ja, selbst große internationale Ketten surfen längst auf der kulinarischen Matcha-Welle mit. So trumpft McDonald’s in China in den heißen Sommermonaten mit einer Matcha-Variante seiner McSundae-Eistüte auf und bei Starbucks kann man sich unterdessen mit einem Matcha-Frappuccino (mǒchá xīngbīnglè 抹茶星冰乐) abkühlen.


Noch mehr Chinesischvokabeln zum Thema Kaffee-Besuch findet ihr übrigens in unserem Vokabelset:


"Kaffee bestellen ... in 20 Worten"



Übungsteil: Trainiere deine Chinesisch-Sprechmuskeln!

Eine Fremdsprache zu lernen, ist letztlich keine Wissenschaft, sondern eine praktische Fertigkeit! Genauso wie Schnürsenkel binden oder einen Schlag beim Tennis bzw. einen Bewegungsablauf beim Schwimmen einzuüben, ist auch das Sprechen einer neuen Sprache eine Fähigkeit, die man erst dadurch erlernt und verbessert, dass man sie aktiv trainiert, immer wieder einübt und so automatisiert!

Also: Jetzt bist du gefragt! Am Ende jeder Lektion hast du hier die Möglichkeit, alle Lektionssätze noch einmal einzeln in aller Ruhe anzuhören und vor allem aktiv nachzusprechen und einzuüben.


Also - los geht's! 

Léinà, jīntiān wǒ qǐngkè!

Lena, heute – ich – einladen!

Lena, heute lade ich ein.

雷娜,今天我请客

Nǐ xiǎng hē shénme? 

Du – möchten – trinken – was?

Was möchtest du trinken?

你想喝什么?

Nà wǒ lái yī bēi mǒchá nátiě.

Na – ich – nehme/bekomme – eine – Tasse (ZEW) – Matcha-Latte.

Na dann nehme ich einen Matcha-Latte."

那我来一杯抹茶拿铁。

Á? Nǐ jīntiān bù hē kāfēi ma?

Ah? Du – heute – nicht – trinken – Kaffee – MA?

Was? Trinkst du heute keinen Kaffee?

啊? 你今天不喝咖啡吗?

Wǒ zǎoshang yǐjīng hē le liǎng bēi, tài duō le.

Ich – morgens – schon – trinken – LE – zwei – Becher/Tassen, zu – viel - LE.

Ich habe morgens schon zwei Tassen getrunken, das wird zu viel.

我早上已经喝了两杯,太多了。

Nǐ hē shénme ne?

Du – trinken – was – NE?

Was trinkst du denn?

你喝什么呢?

Hái bù zhīdào.

Noch – nicht – wissen.

Ich weiß noch nicht.

还不知道。

Zhèlǐ de měishì kāfēi hǎohē ma?

Hier – DE1 – Americano – wohlschmeckend – MA?

Schmeckt der Americano hier gut?

这里的美式咖啡好喝吗?

Nǐ bié hē, tài kǔ le.

Du – nicht sollen – trinken, zu – bitter – LE (Betonung).

Trink den nicht, der ist zu bitter."

你别喝,太苦了。

Nà wǒ jiù diǎn yī bēi zhēnzhū nǎichá.

Na – ich – halt – bestellen – eine – Tasse/Becher – Perlenmilchtee.

Na, dann nehme ich einfach einen Bubble Milktea.

那我就点一杯珍珠奶茶。

Nǐ de mǒchá nátiě yào bīng de háishi rè de?

Dein  - Matcha-Latte – wollen – kalt+DE1 – oder – warm+DE1?

Willst du deinen Matcha-Latte kalt oder warm?

你的抹茶拿铁要冰的还是热的?

Rè de.

Einen Warmen (warm+DE1).

Ich nehm‘ einen warmen."

热的。

Hǎode, wǒ lái diǎn.

Gut, ich –werde/sich kümmern um – bestellen.

Okay, ich kümmere mich ums Bestellen."

好的,我来点。

Nǐ xiān qù zuò ba.

Du – zuerst – gehen - setzen/hinsetzen – BA (Aufforderung/Vorschlag).

Setzt du dich schon mal hin."

你先去坐吧。

Èn!

Ja.

Okay."

嗯!




Zur nächsten Lektion:

Lektion 10:

"Das stinkt zum Himmel."







Gefördert durch:


a

a


» Zurück zur Einstiegsseite  


» Zurück zur Homepage 


Gefördert durch:


Alle Lektionen:

Lektion 1:

Lektion 2:

Lektion 3:

Lektion 4:

Lektion 5:

Lektion 6:

Lektion 7:

Lektion 8:

Lektion 9:

Lektion 10:

Lektion 11:

Lektion 12:

Lektion 13:

Lektion 14:

Lektion 15:

Aussprache 1:

Aussprache 2:

Einstiegsseite:





Schreib uns!

Du hast Feedback oder Fragen zu unserem Chinesisch-Einsteigerkurs?

Wir freuen uns über deine E-Mail!

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Bitte folgenden Code eingeben:

  



Fluchen für Fortgeschrittene

Nimm an unserer Mini-Umfrage teil und hilf mit, NIU ZHONGWEN noch besser zu machen. Als Dankeschön gibt es unser exklusives Vokabelset zum Thema Fluchen.

Jetzt mitmachen!




NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.