Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Yī - èr - sān, qiézi!
Location: Beim Sightseeing
Lena ist in der Frankfurter Innenstadt unterwegs. Als sie über den Rathausplatz schlendert, sieht sie ein Grüppchen chinesischer Touristen, die eifrig Erinnerungsfotos schießen und dabei mit einem Selfie-Stick hantieren. Eine weitere Chance, um auf Chinesisch ins Gespräch zu kommen, freut sich Lena, und steuert schnurstracks auf die Reisenden zu...
Kommunikation:
● ein Foto für und mit Chinesen schießen
● über Dinge sprechen, die man schon einmal getan bzw. erlebt hat
● darüber sprechen, ob jemandem etwas gefällt
● jemandem etwas auf Chinesisch wünschen
("Viel Spaß!", "Gute Reise!" etc.)
● sich verabschieden
Grammatik:
● die Modalverben kěyǐ, huì und néng
● Partikel de(2) zum Anschluss von Adverbien
● Nix Präsens und Futur - Die Zeiten im Chinesischen
● das Suffix guo ("Hast du schon mal…?")
● gängige Wunschformeln im Chinesischen
Kulturhighlight:
● "Woher, woher!" - Ungerechtfertigtes Lob und wie man es fachmännisch zurückweist!
a
Lektionsdialog 8:
Tourist:
Excuse me, can you take a photo for us?
Excuse me, can you take a photo for us?
„Excuse me, can you take a photo for us?“
Lena:
Kěyǐ ya, méi wèntí!
Können – ya, nicht/kein – Problem!
„Kann ich, kein Problem!"
可以呀,没问题!
Tourist:
Á? Nǐ huì shuō Zhōngwén!
Ah? Du – können/beherrschen – sprechen – Chinesisch.
„Ah? Du kannst ja Chinesisch sprechen.“
啊?你会说中文!
Lena:
Wǒ zhǐ huì shuō yīdiǎndiǎn.
Ich – nur - können/beherrschen – sprechen – ein kleinwenig.
„Ich kann nur ein kleines bisschen sprechen.“
我只会说一点点。
Tourist:
Nà nǐ shuō de hái zhēn búcuò.
Na – du – sprechen – de2 – schon – wirklich – nicht – schlecht.
„Na du sprichst aber schon wirklich nicht schlecht.“
那你说得还真不错。
Lena:
Nǎlǐ nǎlǐ, háishi hěn chà!
Woher – woher, immer noch – sehr – schlecht.
„Zuviel des Lobes, es ist immer noch sehr schlecht."
哪里哪里,还是很差!
Tourist:
Nǐ qùguo Zhōngguó ma?
Du – gehen/reisen/fahren – schon einmal - China – MA?
„Bist du schon mal in China gewesen?“
你去过中国吗?
Lena:
Méi qùguo, dàn hěn xiǎng qù! Nǐmen xǐhuan Déguó ma?
Nicht - gehen/reisen – schon einmal, aber – sehr – möchten – gehen! Ihr – mögt – Deutschland – MA?
„Nein. Aber ich möchte unbedingt mal hin! Gefällt euch Deutschland?"
没去过,但很想去!你们喜欢德国吗?
Tourist:
Xǐhuan. Wǒmen wánr de hěn kāixīn.
Mögen! Wir – amüsieren – de2 – sehr – fröhlich.
„Ja! Wir amüsieren uns prächtig."
喜欢!我们玩儿得很开心。
Lena:
Láilailai, wǒ bāng nǐmen pāi ba, yī- èr - sān, qiézi!
Kommt kommt kommt, ich – helfe – euch – aufnehmen/fotografieren – BA (Vorschlag). Eins – zwei – drei, Aubergine!
„Kommt, ich mache für euch ein Foto. Eins, zwei, drei – cheeeese!"
来来来,我帮你们拍吧。一、二、三,茄子!
Tourist:
Xièxie, nǐ rén zhēn hǎo!
Danke, du – Mensch – wirklich – gut.
„Danke! Du bist wirklich eine ganz Nette!"
谢谢,你人真好!
Lena:
Búkèqi, zhù nǐmen zài Déguó wánr de kāixīn! Zàijiàn!
Nicht – (brauchen) – höflich, wünsche – euch – in - Deutschland – amüsieren – de2 – fröhlich! Wiedersehen!
„Gern geschehen. Dann wünsche ich euch in Deutschland noch viel Spaß bei euren Unternehmungen! Macht’s gut!"
不客气,祝你们在德国玩儿得开心!再见!
Tourist:
Báibái!
Bye bye!
„Tschüss!"
拜拜!
|
可以
kěyǐ
aux
können, dürfen, könntest/könnten
会
huì
aux
können, beherrschen, erlernt haben
能
néng
aux
können, in der Lage sein, die Möglichkeit haben
只
zhǐ
adv
nur, lediglich
一点点
yīdiǎndiǎn
adv
ein kleines bisschen, ein klitzeskleines bisschen
得
de
part
Partikel zum Anschluss von Adverben
真
zhēn
adv,adj
wirklich, echt, wahr, real
错
cuò
adj
falsch, schlecht
不错
búcuò
adv
Nicht schlecht! Nicht übel!
哪里哪里
nǎlǐ nǎlǐ
Ach woher denn! Zuviel des Lobes! (wörtl. "wo-wo")
还是
háishi
adv
hier: doch noch, noch immer
差
chà
adj
schlecht, ungenügend, mangelhaft
去过
qùguo
v+part
schon einmal gewesen sein, schon einmal gereist sein nach
没去过
méi qùguo
neg+adv+part
noch nie gewesen sein, noch nie gereist sein nach
但,但是
dàn, dànshì
konj
aber, dennoch
想
xiǎng
v
möchten, denken, vermissen
喜欢
xǐhuan
v
mögen, etw. gerne tun, gern haben
玩儿
wánr
v
sich amüsieren, sich vergnügen, etw. unternehmen; auch: spielen
开心
kāixīn
adj
fröhlich, froh, happy
拍
pāi
v
fotografieren, filmen, ein Aufnahme machen (Foto oder Film)
拍照
pāizhào
vo
Fotos schießen, ein Foto aufnehmen
茄子
qiézi
n
Aubergine, "Cheeeese!" (in China ruft man, um zu Fotos mit breitem Lächeln zu animieren, nicht "Cheeese", sondern "Qiéeeeezi!". Da bei der Aussprache des Lautes qié die Mundwinkel weit in beide Richtungen gespreizt werden, eignet sich das Wort qiézi prima als Cheeeese-Pendant. Also: "Und jetzt alle: Aubergine!")
祝
zhù
v
jmdm. etw. wünschen
再见!
Zàijiàn!
Gruß
Auf Wiedersehen!, Tschüss! Mach's gut! Macht es gut! (wörtl. Wieder - sehen)
拜拜!
Báibái!
ugs
Tschüss! Byebye (lautliche Entlehnung aus dem Englischen)
Kulturhighlight:
Woher, woher! - Ungerechtfertigtes Lob
und wie man es fachmännisch zurückweist!
Woher, woher! - Ungerechtfertigtes Lob und wie man es fachmännisch zurückweist!
Eine Lektion, die man schon in den ersten Zügen seiner Chinesisch-Sprachkarriere lernen wird, ist: Chinesisch ist Balsam für die Seele!
Denn: Sobald man auch nur ein zaghaftes „Ni hao“ hervorgestammelt hat, wird man von der chinesischen Zuhörerschaft meist schon mit überschwänglichen Komplimenten zur eigenen Sprachkompetenz überhäuft.
Das ist einerseits sicherlich schmeichelhaft und spornt zum Weitermachen an, andererseits sollte man diese Komplimente aber auch nicht allzu ernst nehmen, da sie nicht wirklich den Stand der eigenen Fertigkeiten spiegeln. Gerade am Anfang ist solches Lob meist eher Ausdruck der Bewunderung und Freude darüber, dass man sich für die chinesische Sprache interessiert, was Chinesen Ausländern hoch anrechnen.
Mit diesem Wissen im Hinterkopf fährt man also gut, überschwängliche Lobhudeleien höflich abzuschmettern und sich in Bescheidenheit zu üben. Gut, wenn man hierfür stets ein paar passende Floskeln parat hat. Wir geben euch in dieser Lektion ein paar nützliche Formulierungen mit an die Hand.
Antworten auf ungerechtfertigte Komplimente:
你的中文说得很棒!
Nǐ de Zhōngwén shuō de hěn bàng!
Dein – Chinesisch – sprechen – de2 – sehr – super!
„Dein Chinesisch ist ganz fantastisch!“
哪里哪里。
Nǎlǐ nǎlǐ.
Woher - woher.
„Ach, woher denn!“
过奖了。
Guòjiǎng le.
Übermäßig – preisen – LE.
„Zu viel des Lobes.“
不敢当。
Bù gǎndāng.
Nicht – verdienen/würdig sein.
„Das verdiene ich nicht.“
还是很差。
Háishi hěn chà.
Noch immer – sehr – schlecht.
„Es ist immer noch sehr schlecht.“
我只会说一点点。
Wǒ zhǐ huì shuō yīdiǎndiǎn.
Ich – nur – beherrschen – sprechen – ein kleines bisschen.
„Ich kann nur ein kleines bisschen sprechen.“
我就学了一点点。
Wǒ jiù xué le yīdiǎndiǎn.
Ich – nur – lernen – LE – ein kleines bisschen.
„Ich habe nur ein kleines bisschen gelernt.“
Übungsteil: Trainiere deine Chinesisch-Sprechmuskeln!
Eine Fremdsprache zu lernen, ist letztlich keine Wissenschaft, sondern eine praktische Fertigkeit! Genauso wie Schnürsenkel binden oder einen Schlag beim Tennis bzw. einen Bewegungsablauf beim Schwimmen einzuüben, ist auch das Sprechen einer neuen Sprache eine Fähigkeit, die man erst dadurch erlernt und verbessert, dass man sie aktiv trainiert, immer wieder einübt und so automatisiert!
Also: Jetzt bist du gefragt! Am Ende jeder Lektion hast du hier die Möglichkeit, alle Lektionssätze noch einmal einzeln in aller Ruhe anzuhören und vor allem aktiv nachzusprechen und einzuüben.
Also - los geht's!
Kěyǐ ya, méi wèntí!
Können – ya, nicht/kein – Problem!
„Kann ich, kein Problem!"
可以呀,没问题!
Á? Nǐ huì shuō Zhōngwén!
Ah? Du – können/beherrschen – sprechen – Chinesisch.
„Ah? Du kannst ja Chinesisch sprechen.“
啊?你会说中文!
Wǒ zhǐ huì shuō yīdiǎndiǎn.
Ich – nur - können/beherrschen – sprechen – ein kleinwenig.
„Ich kann nur ein kleines bisschen sprechen.“
我只会说一点点。
Nà nǐ shuō de hái zhēn búcuò.
Na – du – sprechen – de2 – schon – wirklich – nicht – schlecht.
„Na du sprichst aber schon wirklich nicht schlecht.“
那你说得还真不错。
Nǎlǐ nǎlǐ, háishi hěn chà!
Woher – woher, immer noch – sehr – schlecht.
„Zuviel des Lobes, es ist immer noch sehr schlecht."
哪里哪里,还是很差!
Nǐ qùguo Zhōngguó ma?
Du – gehen/reisen/fahren – schon einmal - China – MA?
„Bist du schon mal in China gewesen?“
你去过中国吗?
Méi qùguò, dàn hěn xiǎng qù!
Nicht - gehen – schon einmal, aber – sehr – möchten – gehen!
„Nein. Aber ich möchte unbedingt mal hin!"
没去过,但很想去!
Nǐmen xǐhuan Déguó ma?
Ihr – mögt – Deutschland – MA?
„Gefällt euch Deutschland?"
你们喜欢德国吗?
Xǐhuan. Wǒmen wánr de hěn kāixīn.
Mögen! Wir – amüsieren – de2 – sehr – fröhlich.
„Ja! Wir amüsieren uns prächtig."
喜欢!我们玩儿得很开心。
Láilailai, wǒ bāng nǐmen pāi ba!
Kommt kommt kommt, ich – helfe – euch – aufnehmen/fotografieren – BA (Vorschlag)!
„Kommt, ich mache für euch ein Foto!"
来来来,我帮你们拍吧!
Yī- èr - sān, qiézi!
Eins – zwei – drei, Aubergine!
„Eins, zwei, drei – cheeeese!"
一、二、三,茄子!
Xièxie, nǐ rén zhēn hǎo!
Danke, du – Mensch – wirklich – gut.
„Danke! Du bist wirklich eine ganz Nette!"
谢谢,你人真好!
Zhù nǐmen zài Déguó wánr de kāixīn!
Wünsche – euch – in - Deutschland – amüsieren – de2 – fröhlich!
„Dann wünsche ich euch in Deutschland noch viel Spaß bei euren Unternehmungen!"
祝你们在德国玩儿得开心!
Báibái!
Bye bye!
„Tschüss!"
拜拜!
"Einmal Grüntee-Latte, bitte!"
a
a
Schreib uns!
Du hast Feedback oder Fragen zu unserem Chinesisch-Einsteigerkurs?
Wir freuen uns über deine E-Mail!
Fluchen für Fortgeschrittene
Nimm an unserer Mini-Umfrage teil und hilf mit, NIU ZHONGWEN noch besser zu machen. Als Dankeschön gibt es unser exklusives Vokabelset zum Thema Fluchen.
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!