Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Online Chinesisch lernen, wie es wirklich gesprochen wird! In dieser Rubrik stellen wir dir nützliche Sätze und Redewendungen der
chinesischen Alltags- und Umgangssprache vor, mit Pinyin, deutscher
Übersetzung und mp3-Beispieldialogen. Absolut authentisch, absolut kouyu! Die perfekte Ergänzung zu
jedem Chinesischkurs.
a
Diese Grußformel kann sowohl anlässlich des Jahreswechsels nach unserem westlichen Kalender, als auch zum Frühlingsfest beim Start in ein neues Jahr nach dem Mondkalender verwendet werden.
1) |
a |
甲: |
喂? |
Jiǎ: |
Wéi? |
A: |
Hallo? |
乙: |
喂!娜娜!你听得到吗?我这里很吵! |
Yǐ:
|
Wèi! Nànà! Nǐ tīng de dào ma? Wǒ zhèlǐ hěn chǎo! |
B:
|
Hey! Nana! Kannst du mich hören? Hier ist es total laut!
|
甲: |
您是哪位啊? |
Jiǎ: |
Nín shì nǎ wèi a? |
A: |
Mit wem spreche ich bitte? |
乙: |
哎呀,是我啊,小明!这你都听不出来吗? |
Yǐ: |
Āiyā, shì wǒ a, Xiǎo Míng! Zhè nǐ dōu tīng bu chūlái ma? |
B:
|
Mensch, ich bin’s, Xiao Ming! Hörst du das denn nicht raus? |
甲: |
哦,是你呀,我刚才还真没反应过来。你最近怎么样啊?好久没联系了。 |
Jiǎ: |
Ó,shì nǐ ya, wǒ gāngcái hái zhēn méi fǎnyìng guòlái. Nǐ zuìjìn zěnmeyàng a? Hǎo jiǔ méi liánxì le. |
A: |
Oh, du bist’s, ich hab’ eben echt nicht geschaltet. Wie geht’s dir denn so die letzte Zeit? Wir haben ja ewig nichts mehr von einander gehört. |
乙: |
挺好的,挺好的。我就是想跟你问个好,祝你新年快乐! |
Yǐ: |
Tǐnghǎo de, tǐnghǎo de. Wǒ jiù shì xiǎng gēn nǐ wèn ge hǎo, zhù nǐ xīnnián kuàilè! |
B: |
Alles prima soweit. Ich wollte mich nur mal melden und dir ein frohes neues Jahr wünschen! |
甲: |
哎呀,谢谢谢谢!你也新年快乐呀! |
Jiǎ: |
Āiyā, xièxie xièxie! Nǐ yě xīnnián kuàilè ya! |
A: |
Hach, danke du! Dir auch ein frohes Neues!
|
2) |
a |
甲: |
喂? |
Jiǎ: |
Wéi?
|
A: |
Hallo?
|
乙: |
龙龙,新年快乐! |
Yǐ:
|
Lónglóng, xīnnián kuàilè!
|
B:
|
Frohes Neues, Longlong!
|
甲: |
哦,谢谢。 |
Jiǎ: |
Ò, xièxie. |
A: |
Oh, danke. |
乙: |
哎,你怎么了?还没睡醒啊? |
Yǐ: |
Āi, nǐ zěnme le? Hái méi shuìxǐng a? |
B: |
Hey, was ist los mit dir? Noch nicht richtig wach? |
甲: |
嗯,有一点儿。昨天喝得有点儿多,还没酒醒呢。 |
Jiǎ: |
Ēn,yǒu yīdiǎnr. Zuótiān hē de yǒudiǎnr duō, hái méi jiǔxǐng ne. |
A: |
Hm, nicht so richtig. Hab’ gestern ein bisschen viel getrunken, bin noch nicht ganz nüchtern. |
乙: |
哦,不好意思,打扰了,那你好好休息吧。 |
Yǐ: |
Ó, bùhǎoyìsi, dǎrǎo le, nà nǐ hǎohao xiūxi ba. |
B: |
Oh, sorry, dann stör' ich mal nicht weiter. Erhol’ dich gut!
|
3) |
a |
甲: |
哎,你看,娜娜给我们发微信了,她说祝我们新年快乐呢。 |
Jiǎ: |
Āi, nǐ kàn, Nànà gěi wǒmen fā Wēixìn le, tā shuō zhù wǒmen xīnnián kuàilè ne. |
A: |
Hey, sieh mal, Nana hat uns eine Nachricht über WeChat* geschickt. Sie sagt, sie wünscht uns ein frohes neues Jahr.
|
乙: |
是吗?是吗?我看看。那你赶快也给她回个新年快乐吧! |
Yǐ: |
Shì ma? Shì ma? Wǒ kànkan. Nà nǐ gǎnkuài yě gěi tā huí ge xīnnián kuàilè ba! |
B: |
Oh, echt? Lass mal sehen. Na dann schreib ihr schnell mal frohes neues Jahr zurück! |
甲: |
哎呀,别着急,她不是在德国嘛。再过七个小时才是他们的新年呢。 |
Jiǎ: |
Āiyā, bié zháojí, tā bú shì zài déguó ma. Zài guò qī ge xiǎoshí cái shì tāmen de xīnnián ne.
|
A: |
Mensch, immer mit der Ruhe. Sie ist doch in Deutschland. Bei denen ist doch erst in sieben Stunden Neujahr. |
乙: |
哦,对,我给忘了。 |
Yǐ: |
Ó, duì, wǒ gěi wàng le.
|
B: |
Oh, stimmt, das hab’ ich ganz vergessen. |
* WeChat oder chinesisch 微信 (Wēixìn) ist eine Nachrichten-App des chinesischen Internetunternehmens Tencent, die Funktionen westlicher Applikationen wie WhatsApp, Foursquare oder Bump sowie sozialer Netzwerke wie Facebook vereint. WeChat ist die beliebteste Nachrichten-App der Volksrepublik und mittlerweile auch über die Landesgrenzen hinaus erfolgreich.
Mehr Vokabeln zum Thema Social Media...
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
| |||
| |||
| |||
| |||
|
路怒症
| |
没有之一
| |
屌丝
| |
装B
| |
小聪明
|