Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Online Chinesisch lernen, wie es wirklich gesprochen wird! In dieser Rubrik stellen wir dir nützliche Sätze und Redewendungen der
chinesischen Alltags- und Umgangssprache vor, mit Pinyin, deutscher
Übersetzung und mp3-Beispieldialogen. Absolut authentisch, absolut kouyu! Die perfekte Ergänzung zu
jedem Chinesischkurs.
a
请代我向他问好!(Qǐng dài wǒ xiàng tā wènhǎo) “Bitte grüße ihn von mir!“ (wörtlich: „Bitte grüße ihn an meiner statt“) ist eine nützliche Satzkonstruktion zur Übermittlung von Grüßen an Dritte. Vor allem bei Abschieden lohnt es sich, diese Formulierung stets im richtigen Moment parat zu haben.
1) |
a |
甲: |
小明还在医院啊? |
Jiǎ: |
Xiǎo Míng hái zài yīyuàn a? |
A: |
Xiao Ming ist immer noch im Krankenhaus? |
乙: |
嗯,腿还没完全好,他得再住几天呢。 |
Yǐ:
|
En, tuǐ hái méi wánquán hǎo, tā děi zài zhù jǐ tiān ne. |
B:
|
Ja, sein Bein ist immer noch nicht komplett geheilt. Er muss noch ein paar Tage dort bleiben.
|
甲: |
那你记得代我们向他问好,希望他早日康复。 |
Jiǎ: |
Nà nǐ jìde dài wǒmen xiàng tā wènhǎo, xīwàng tā zǎorì kāngfù. |
A: |
Na denk dran, ihm von uns Grüße auszurichten. Wir hoffen, dass er bald wieder auf dem Damm ist.
|
乙: |
嗯,好,我会跟他说的。 |
Yǐ: |
En, hǎo, wǒ huì gēn tā shuō de. |
B: |
Ja, in Ordnung, werde ich ihm sagen.
|
2) |
a |
甲: |
东西都带了吧? |
Jiǎ: |
Dōngxi dōu dài le ba? |
A: |
Du hast doch alles dabei? |
乙: |
嗯,都带了。 |
Yǐ: |
En, dōu dài le. |
B: |
Ja, ich hab’ alles. |
甲: |
跟小刘都说好了吧?他会接你吗? |
Jiǎ: |
Gēn Xiǎo Liú dōu shuōhǎo le ba? Tā huì jiē nǐ ma?
|
A: |
Und mit Xiao Liu hast du doch auch alles abgeklärt? Wird er dich abholen? |
乙: |
哎呀,妈!你就放心吧,我又不是小孩子了! |
Yǐ: |
Āiyā, Mā!Nǐ jiù fàngxīn ba, wǒ yòu bú shì xiǎoháizi le!
|
B: |
Mensch, Mama! Entspann dich doch mal, ich bin doch kein kleines Kind mehr! |
甲: |
哦,那就好,代我向小刘问个好啊。那你过安检吧,时间不早了。 |
Jiǎ: |
Ó, nà jiù hǎo, dài wǒ xiàng Xiǎo Liú wèn ge hǎo a. Nà nǐ guò ānjiǎn ba, shíjiān bù zǎo le. |
A:
|
Ja, dann ist ja gut. Grüß Xiao Liu mal von mir. Na dann durchlauf mal die Sicherheitskontrolle. Die Zeit wird schon knapp.
|
乙: |
那,那我走了啊。 |
Yǐ: |
Nà, nà wǒ zǒu le a. |
B: |
Na, also dann geh’ ich mal.
|
甲: |
嗯,在德国多保重啊!到了记得给我和你爸发个短信吧。 |
Jiǎ: |
En, zài déguó duō bǎozhòng a! Dào le jìde gěi wǒ hé nǐ Bà fā ge duǎnxìn ba.
|
A: |
Gut, pass in Deutschland gut auf dich auf! Denk dran, mir und deinem Vater eine SMS zu schreiben, sobald du angekommen bist.
|
乙: |
好! |
Yǐ:
|
Hǎo!
|
B:
|
Okay.
|
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
| |||
| |||
| |||
| |||
|
路怒症
| |
没有之一
| |
屌丝
| |
装B
| |
小聪明
|
| |
| |
|