Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Online Chinesisch lernen, wie es wirklich gesprochen wird! In dieser Rubrik stellen wir dir nützliche Sätze und Redewendungen der
chinesischen Alltags- und Umgangssprache vor, mit Pinyin, deutscher
Übersetzung und mp3-Beispieldialogen. Absolut authentisch, absolut kouyu! Die perfekte Ergänzung zu
jedem Chinesischkurs.
a
我觉得 (Wǒ juéde) ist natürlich eine unverzichtbare Formulierung, um zu allem seinen Senf dazu zu geben.
Alternativ und etwas förmlicher kann auch 我认为 (wǒ rènwéi) „Ich meine/bin der Auffassung“ verwendet werden.
1) |
a |
甲: |
哎,这条裤子不错吧?也不贵,我打算买一条。你也买一条呗! |
Jiǎ: |
Zhè tiáo kùzi búcuò ba? Yě bú guì, wǒ dǎsuàn mǎi yī tiáo. Nǐ yě mǎi yī tiáo bei! |
A: |
Diese Hose ist nicht schlecht, was? Und nicht teuer. Ich werd' mir eine kaufen. Kauf du dir doch auch eine! |
乙: |
我觉得这不是我的风格,还是算了吧。 |
Yǐ:
|
Wǒ juéde zhè bú shì wǒ de fēnggé, háishì suàn le ba. |
B:
|
Ich finde, das ist nicht ganz mein Style, lassen wir das lieber.
|
甲: |
随便你,反正我要买一条。 |
Jiǎ: |
Suíbiàn nǐ, fǎnzhèng wǒ yào mǎi yī tiáo. |
A: |
Wie du meinst. Ich jedenfalls werd' mir eine kaufen.
|
2) |
a |
甲: |
大学同学邀请我参加她的婚礼,我还没决定要不要去呢。 |
Jiǎ: |
Dàxué tóngxué yāoqǐng wǒ cānjiā tā de hūnlǐ, wǒ hái méi juédìng yào bú yào qù ne.
|
A: |
Eine Studienfreundin hat mich zu ihrer Hochzeit eingeladen. Ich hab mich noch nicht entschieden, ob ich hingehen soll oder nicht.
|
乙: |
你还考虑什么呢? |
Yǐ:
|
Nǐ hái kǎolǜ shénme ne?
|
B:
|
Was überlegst du denn noch?
|
甲: |
每次都得准备红包,我都要破产了! |
Jiǎ: |
Měicì dōu děi zhǔnbèi hóngbāo, wǒ dōu yào pòchǎn le! |
A: |
Jedes Mal muss man ein Geldkuvert vorbereiten. Das treibt mich noch in den Ruin! |
乙: |
我觉得你应该去,总有一天你也要结婚,到时侯没有人去,你就惨了。 |
Yǐ: |
Wǒ juéde nǐ yīnggāi qù, zǒngyǒu yītiān nǐ yě yào jiéhūn, dào shíhou méiyǒu rén qù, nǐ jiù cǎn le. |
B:
|
Ich finde, du solltest hingehen. Irgendwann wirst auch du heiraten, und wenn dann keiner aufkreuzt, wird das für dich ganz schön bitter.
|
3) |
a |
甲: |
小雷,我觉得你穿这个颜色不好看。 |
Jiǎ: |
Xiǎo Léi, wǒ juéde nǐ chuān zhè ge yánsè bù hǎokàn. |
A: |
Xiao Lei, ich finde diese Farbe steht dir nicht. |
乙: |
是吗?我觉得还可以啊。 |
Yǐ: |
Shì ma? Wǒ juéde hái kěyǐ a. |
B: |
Meinst du? Ich finde sie nicht schlecht. |
甲: |
那你自己决定,反正我觉得一般般。 |
Jiǎ: |
Nà nǐ zìjǐ juédìng, fǎnzhèng wǒ juéde yībānbān.
|
A: |
Naja, entscheide selbst. Ich jedenfalls finde sie nicht so berauschend.
|
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
| |||
| |||
| |||
| |||
|
| |
| |
|