Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Absolut Kouyu, absolut Umgangssprache!
- Chinesische Alltags- und Umgangssprache in kurzen Dialogen


Online Chinesisch lernen, wie es wirklich gesprochen wird! In dieser Rubrik stellen wir dir nützliche Sätze und Redewendungen der chinesischen Alltags- und Umgangssprache vor, mit Pinyin, deutscher Übersetzung und mp3-Beispieldialogen. Absolut authentisch, absolut kouyu! Die perfekte Ergänzung zu jedem Chinesischkurs.



Wer weiß...  

a

谁知道

shéi zhīdao

Wer weiß


Erklärung
  解说

Wer weiß schon, was kommt! 谁知道 (shéi zhīdao) ist die passende Antwort auf alle Fragen, auf die man eigentlich gar keine Antwort weiß...

Wie der Ausdruck verwendet wird, seht ihr in unseren Beispieldialogen.


Dialoge
 对话

1)

a

甲:

我打算明天找麦高一趟,再好好跟他谈谈这事儿。你觉得他会原谅我吗?

Jiǎ:

Wǒ dǎsuàn míngtiān zhǎo Màigāo yītàng, zài hǎohāo gēn tā tántán zhè shìr. Nǐ juéde tā huì yuánliàng wǒ ma?

A:

Ich habe vor, Michael morgen mal aufzusuchen und nochmal in Ruhe mit ihm über die ganze Sache zu reden. Meinst du, er wird mir verzeihen?

乙:

谁知道呢。如果我是卖高的话,可能不会原谅你。

Yǐ:

Shéi zhīdao ne. Rúguǒ wǒ shì Màigāo de huà, kěnéng bú huì yuánliàng nǐ.

B:

Wer weiß. Also wenn ich Michael wäre, würde ich dir wahrscheinlich nicht verzeihen.


2)

a

甲:

今天外面冷吗?需要带个外套吗?

Jiǎ:

Jīntiān wàimian lěng ma? Xūyào dài ge wàitào ma?

A:

Ist es heute kalt draußen? Braucht man eine Jacke?

乙:

现在还好,不算特别冷。不过晚上可能就冷了,但谁知道呢。你那么怕冷嘛你,那你还是带个外套吧!

Yǐ:

Xiànzài háihǎo, bú suàn tèbié lěng. Bùguò wǎnshàng kěnéng jiù lěng le, dàn shéi zhīdao ne. Nǐ nàme pà lěng ma nǐ, nà háishì dài ge wàitào ba!

B:

Im Moment geht‘s noch, ist eigentlich nicht besonders kalt. Aber vielleicht kühlt es gegen Abend ab, wer weiß. Aber du bist ja so eine Frostbeule, nimm du dir lieber mal noch ne Jacke mit.


3)

a

甲:

哎呀,宝贝儿!你开开门,好不好啊!你别生气了,行不行啊!

Jiǎ:

Āiyā, bǎobèir! Nǐ kāikāi mén, hǎo bù hǎo a! Nǐ bié shēngqì le,xíng bù xíng a!

A:

Mensch, Süße! Jetzt mach doch mal die Tür auf, okay? Komm schon, sei nicht mehr böse!

乙:

滚!

Yǐ:

Gǔn!

B:

Verschwinde!

甲:

哎呀,我跟办公室的小刘真的只是普通同事的关系呀。你别想太多了,开开门嘛。

Jiǎ:

Āiyā, wǒ gēn bàngōngshì de Xiǎo Liú zhēn de zhǐ shì pǔtōng tóngshì de guānxi. Nǐ bié xiǎng tài duō le! Kāikāi mén ma!

A:

Mensch, ich und Xiao Liu aus dem Büro sind wirklich nur ganz normale Kollegen. Mach dir doch nicht so wilde Gedanken. Jetzt mach doch mal die Tür auf!

乙:

滚开!

Yǐ:

Gǔnkāi!

B:

Hau ab!

甲:

哎呀,你看的那张照片儿是大家一起去KTV的时候拍的。我哪儿会骗你呢?

Jiǎ:

Āiyā, nǐ kàn de nà zhāng zhàopiānr shì dàjiā yīqǐ qù KTV de shíhòu pāi de. Wǒ nǎr huì piàn nǐ ne?

A:

Mensch, das Foto, das du gesehen hast, haben wir geschossen, als wir alle zusammen beim KTV waren. Wie könnte ich dich denn jemals betrügen?

乙:

走开!那谁知道啊!

Yǐ:

Zǒukāi! Nà shéi zhīdao a!

B:

Mach dich weg! Wer weiß das schon!





» Zurück zu Absolut Kouyu

» Zurück zur Homepage 

In 20 Worten 用20个词说

 
冬天dōngtiān
Winterzeit


犯罪
fànzuì
Tatort


减肥

jiǎnféi
Diät machen


写邮件
 
xiě yóujiàn
E-Mails schreiben


美容
měiróng
Kosmetik und Schönheitspflege

» Alle Vokabelsets

Fernsehserien 电视剧

北京爱情故事
"Beijing
Love Story"

(2012)

蜗居
"Dwelling Narrowness"
(2009)

» Weitere Serien

Kurzfilme 微电影


苟活
Live like a Dog
(2015)


阿里木江 
Lost Child
(2015)

关于上海的三个短片
 
City of Black and White (2014)


拾荒少年 
The Home Gleaners
(2012)

» Alle Kurzfilme

Weiter Sätze  更多句子


新年快乐
xīnnián kuàilè
Frohes neues Jahr!


又不是
yòu bú shì
Schließlich nicht...sein


 活该
huógāi
Geschieht dir recht!

» Alle Sätze


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.