Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Online Chinesisch lernen, wie es wirklich gesprochen wird! In dieser Rubrik stellen wir dir nützliche Sätze und Redewendungen der
chinesischen Alltags- und Umgangssprache vor, mit Pinyin, deutscher
Übersetzung und mp3-Beispieldialogen. Absolut authentisch, absolut kouyu! Die perfekte Ergänzung zu
jedem Chinesischkurs.
a
打扰一下 (dǎrǎo yíxià) ist eine Höflichkeitsfloskel, die man vor allem in formellen Situationen zum Beispiel in Beruf, Studium oder bei Praktika, aber auch im Umgang mit Fremden gut als Einleitung gebrauchen kann, wenn man eine Frage an sein Gegenüber heranträgt.
Wenn man zum Beispiel in ein Büro eintritt, kann man diesen Satz anwenden, bevor man sein eigentliches Anliegen vorträgt. Aber auch bei der Erkundigung nach dem Weg gegenüber Passanten oder der Ansprache von Verkäufern in Geschäften ist man mit diesem kleinen Zusatz in Sachen "Nettiquette" auf der sicheren Seite.
1) |
a |
甲: |
你好,打扰一下。我想问一下,最近的地铁站怎么走? |
Jiǎ: |
Nǐ hǎo, dǎrǎo yíxià. Wǒ xiǎng wèn yīxià, zuìjìn de dìtiězhàn zěnme zǒu? |
A: |
Guten Tag, dürfte ich kurz stören? Ich würde gerne wissen, wie man zur nächsten U-Bahnstation kommt? |
乙: |
就一直跟着这条路走就到了,大概五分钟。 |
Yǐ:
|
Jiù yīzhí gēnzhe zhè tiáo lù zǒu jiù dào le, dàgài wǔ fēnzhōng. |
B:
|
Folgen Sie einfach immer dieser Straße, dann sind Sie schon da. Es dauert ungefähr 5 Minuten.
|
甲: |
啊,知道了,谢谢。 |
Jiǎ: |
Ā, zhīdào le, xièxiè. |
A: |
Ah, dann weiß ich Bescheid. Vielen Dank! |
乙: |
不客气。你的中文说得很好。 |
Yǐ: |
Bù kèqi. Nǐ de zhōngwén shuō de hěn hǎo. |
B:
|
Keine Ursache. Ihr Chinesisch ist wirklich gut. |
甲: |
还好吧,还得继续努力。 |
Jiǎ: |
Háihǎo ba, hái děi jìxù nǔlì.
|
A: |
Ach es geht so, ich muss noch weiter fleißig daran arbeiten.
|
2) |
a |
甲: |
请进! |
Jiǎ: |
Qǐng jìn!
|
A: |
Herein!
|
乙: |
你好,王老师*,打扰一下。这是你想要的材料。 |
Yǐ:
|
Nǐ hǎo, Wáng lǎoshī, dǎrǎo yíxià. Zhè shì nǐ xiǎngyào de cáiliào.
|
B:
|
Guten Tag, Herr Wang, dürfte ich kurz stören? Das sind die Unterlagen, die sie wollten.
|
甲: |
放在桌子上吧,我等一会儿看看,谢谢。 |
Jiǎ: |
Fàngzài zhuōzi shàng ba, wǒ děng yīhuìr kànkàn, xièxiè.
|
A: |
Legen Sie sie einfach auf den Tisch, ich werde sie mir nachher mal ansehen, danke!
|
3) |
a |
甲: |
小莉,你在忙吗?可以打扰你一下吗? |
Jiǎ: |
Xiǎo Lì, nǐ zài máng ma? Kěyǐ dǎrǎo nǐ yíxià ma? |
A: |
Xiao Li, bist du gerade beschäftigt? Kann ich dich mal kurz stören? |
乙: |
没事,不忙。什么事儿?你说。 |
Yǐ: |
Méi shì, bù máng. Shénme shìr? Nǐ shuō. |
B: |
Macht nichts, ich habe gerade Zeit. Worum geht es denn? Schieß los... |
甲: |
你有空帮我翻译一篇文章吗? |
Jiǎ: |
Nǐ yǒu kòng bāng wǒ fānyì yī piān wénzhāng ma?
|
A: |
Hast du Zeit, für mich einen Artikel zu übersetzen? |
乙: |
可以,没问题。 |
Yǐ: |
Kěyǐ, méi wèntí.
|
B: |
Ja, kein Problem!
|
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
| |||
| |||
| |||
| |||
|
路怒症
| |
没有之一
| |
屌丝
| |
装B
| |
小聪明
|