Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
In unserer Rubrik NIU TINGLI (牛听力) fangen wir für euch Chinesisch ein, so wie es wirklich auf Chinas Straßen gesprochen wird. Wir sind mit unserem Aufnahmegerät losgezogen und haben Stimmen in Beijing eingefangen, sie frisch eingetütet und in unsere NIU ZHONGWEN Wundertüte gepackt!
你喜欢看电子书还是纸质的书?
Nǐ xǐhuan kàn diànzǐshū háishi zhǐzhì de shū?
Keine Frage - auch in China gibt es jede Menge Leseratten. Doch wie lesen die Chinesen lieber - digital auf Handy, Pad und E-Reader? Oder doch lieber ganz traditionell mit einem gedruckten Buch auf der Couch oder im Café? Wir wollten es wissen und haben auf Beijings Straßen nachgefragt. Hier könnt ihr euch anhören, welche Antworten wir bekommen haben!
Weitere Vokabeln rund um das Thema Lesen gibt es außerdem in unserem Bücherwurm-Vokabelset.
a
|
Beitrag 2 |
“大家好,我叫黄正明。我觉得我更喜欢看纸质的书,因为纸质的书看起来眼睛更舒服,而且纸质的书我觉得更容易做笔记,也更容易就是以后查阅啊什么的,然后也更有质感。”
“Dàjiā hǎo, wǒ jiào Huáng Zhèngmíng. Wǒ juéde wǒ gèng xǐhuan kàn zhǐzhì de shū, yīnwèi zhǐzhì de shū kànqǐlai yǎnjing gèng shūfu, érqiě zhǐzhì de shū wǒ juéde gèng róngyì zuò bǐjì, yě gèng róngyì jiùshì yǐhòu cháyuè a shénme de, ránhòu yě gèng yǒu zhìgǎn.”
„Hallo zusammen, ich heiße Huang Zhengming. Ich denke, ich mag lieber Bücher aus Papier, weil gedruckte Bücher für die Augen angenehmer zu lesen sind. Zudem finde ich, dass man in Papierbüchern besser Notizen machen kann. Und es ist auch einfacher, später irgendwelche Dinge nachzuschlagen. Außerdem fühlen sie sich qualitativ hochwertiger an.“
看起来眼睛更舒服
kànqǐlai yǎnjing gèng shūfu
angenehmer für die Augen (zu lesen) sein, sich angenehmer lesen
做笔记
zuò bǐjì
v+n Notizen machen, sich etw. notieren
查阅
cháyuè
v nachschlagen, nachsehen
有质感
yǒu zhìgǎn
v+n sich qualitativ hochwertig anfühlen, ein Gefühl von Qualität vermitteln
Welche Formulierungen und Redewendungen lohnen, sie sich von unseren Interviewpartnern abzuschauen? Wir haben für euch zu jedem Redebeitrag einige nützliche und ganz authentische Formulierungen ausgewählt und mit Beispielsätzen und Übungen versehen.
1) 而且...,也...,然后也...
原文:而且纸质的书我觉得更容易做笔记,也更容易就是以后查阅啊什么的,然后也更有质感。
Érqiě zhǐzhì de shū wǒ juéde gèng róngyì zuò bǐjì, yě gèng róngyì jiùshì yǐhòu cháyuè a shénme de, ránhòu yě gèng yǒu zhìgǎn.
O-Ton: Zudem finde ich, dass man in Papierbüchern besser Notizen machen kann. Und es ist auch einfacher, später irgendwelche Dinge nachzuschlagen. Außerdem fühlen sie sich qualitativ hochwertiger an.
例句:我对他没什么感觉,而且我也不急着找男朋友,也不太喜欢理工男,然后也觉得单身挺好的。
Wǒ duì tā méi shénme gǎnjué, érqiě wǒ yě bù jízhe zhǎo nánpéngyou, yě bù tài xǐhuan lǐgōngnán, ránhòu yě juéde dānshēn tǐnghǎo de.
Bsp.: Ich empfinde nichts Besonderes für ihn, außerdem habe ich es auch gar nicht eilig, einen Freund zu finden. Auch mag ich nicht so gerne Jungs mit naturwissenschaftlichem Schwerpunkt und dann finde ich auch, dass es prima ist, Single zu sein.
Und jetzt du! Bilde einen Satz anhand des Satzmusters für 没有时间学中文了 (méiyǒu shíjiān xué Zhōngwén le) „keine Zeit (mehr) haben, um Chinesisch zu lernen“ - 也觉得太难了 (yě juéde tài nán le) „es auch zu schwer finden“ -已经开始学西班牙语呢 (yǐjīng kāishǐ xué Xībānyáyǔ ne) „schon angefangen haben, Spanisch zu lernen“.
a
a
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!