Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Bereits seit einigen Jahren boomt in China ein neues Genre - die Online- oder Internetliteratur (网络文学 wǎngluò wénxué). Dabei handelt es sich um Werke, die gezielt für das Medium Internet kreiert wurden. Erfolge feiern zum Beispiel so genannte "Mikro-Geschichten" (微小说 wēixiǎoshuō). Diese Minierzählungen beschränken sich meist auf weniger als 150 chinesische Zeichen.
Die Kurzgeschichte „Yu Bais Maulbeerbaum“ stammt aus der Feder eines Internetautors mit dem Pseudonym „damyata“. In rund 500 Schriftzeichen erzählt er vom Aufwachsen der kleinen Yu Bai bei ihrer Mutter und dem Maulbeerbaum (桑树 sāngshù) der Familie im Hinterhof.
Maulbeerbäume wachsen in vielen Regionen Chinas. Die sommergrünen Bäume oder Sträucher, die 6 bis 15 Meter hoch werden, tragen kleine, essbare Früchte, die an längliche Brombeeren erinnern, wobei die Farbe von cremefarben (Weiße Maulbeere) über rot bis hin zu schwarz reicht. In China werden Maulbeeren nicht nur frisch verzehrt, sondern auch getrocknet, als Saft oder als Zutat zur Verfeinerung von Süßspeisen.
Die Früchte des Maulbeerbaums dieser Geschichte allerdings sind dunkelviolett und bergen ein Geheimnis...
|
Absatz 1
桑树
Absatz 1
sāngshù
Absatz 1
n Maulbeerbaum
一棵桑树
yī kē sāngshù
num+ZEW+n ein Maulbeerbaum
记事
jìshì
vo hier: sich an etw. erinnern, Erinnerungen haben, sonst auch: ein Geschehen festhalten, Ereignisse aufschreiben
后院
hòuyuàn
n Hinterhof
起初
qǐchū
adv anfangs, zu Beginn, anfänglich
荫
yīn
n Schatten, sonst auch: 影子 yǐngzi
遮蔽
zhēbì
v verdecken
玩耍
wánshuǎ
v spielen, herumtollen, sich vergnügen
起先
qǐxiān
adv anfangs, zu Beginn, zuerst
脚腕
jiǎowàn
n Knöchel
系
hier: jì
v festbinden, anbinden, festzurren, verbinden
软布条
ruǎnbùtiáo
Wollkordel (wörtl. "Schnurr aus weichem Stoff")
乱跑
luànpǎo
v wild herumlaufen, herumrennen, ausbüchsen, einfach davonlaufen
水井
shuǐjǐng
n Brunnen, ZEW: 眼 yǎn "Auge", 一眼水井 yī yǎn shuǐjǐng
掉进
diàojìn
v+res+n in etw. hineinfallen
放开
fàngkāi
v+res hier: freilassen, loslassen
烧水
shāoshuǐ
vo Wasser kochen
Absatz 2
街谈巷议
Absatz 1
jiētánxiàngyì
Absatz 1
chengyu Stadtgespräch, Klatsch und Tratsch auf den Straßen (wörtl. "in den Straßen reden und in den Gassen dabattieren")
异类
yìlèi
adj heterogen, n heterogene Gruppe, Außenstehende, Angehörige eines fremden Clans
刻
kè
v gravieren, eingravieren, schnitzen
踮脚
diǎnjiǎo
vo sich auf die Zehenspitzen stellen
Absatz 3
务农
Absatz 1
wùnóng
Absatz 1
vo in der Landwirtschaft arbeiten, Landwirtschaft betreiben
遇到
yùdào
v auf jmdn./etw. stoßen/treffen
山洪
shānhóng
n Gebirgshochwasser, auch nützlich: 洪水 n Hochwasser, Überflutung, Überschwemmung
救
jiù
v retten, befreien, erlösen
落水
luòshuǐ
vo ins Wasser fallen
模范
mófàn
n Vorbild; Modell, Muster
演讲
yǎnjiǎng
vo eine Rede halten, ein Referat halten
演讲团
yǎnjiǎngtuán
n Rednergruppe, Referatstruppe
到处
dàochù
adv überall, allerorts, an allen Orten
巡
xún
v einen Rundgang machen, eine Tour machen, patroullieren
巡讲
xúnjiǎng
eine Redetour machen
台下
táixià
vor der Bühne, im Publikum (wörtl. unterhalb der Bühne)
台上
táishàng
auf der Bühne
从来没
cónglái méi
noch nie, nie zuvor
Absatz 4
黑紫
Absatz 1
hēi-zǐ
Absatz 1
schwarz-violett
结满
jiémǎn
üppig tragen (Früchte an einem Baum)
桑葚
sāngshèn
n Maulbeere
吃黑了牙
chīhēi le yá
die Zähen beim Essen schwarz färben
摘
zhāi
v pflücken
抬手
táishǒu
vo seine Hand heben
给某人一耳光
gěi mǒurén yī ěrguāng
jmdm. eine Ohrfeige geben
撒
sǎ
v hier: verstreuen
Absatz 6
高三
Absatz 6
gāosān
Absatz 6
n dritte Klasse/Abschlussjahrgang der oberen Mittelschule
偷偷
tōutōu
adv/adj heimlich, insgeheim, im Verborgenen
报大学
bào dàxué
v+n sich bei einer Universität bewerben
外地
wàidì
adv/adj auswärtig, auswärts, andernorts, auch nützlich: 外地人 wàidìrén “Auswärtiger, Fremder"
录取通知书
lùqǔ tōngzhīshū
n Zulassungsbescheid
不吭气
bù kēngqì
ugs ruhig bleiben, kein Wort sagen, keinen Mucks von sich geben
坐倒
zuòdǎo
v+res sich niedersetzen
门槛
ménkǎn
n Türschwelle
白发
báifà
n graue Haare (wörtl. "weiße Haare")
Absatz 7
紧锁着
Absatz 6
jǐnsuǒzhe
Absatz 6
fest verschlossen sein, gut abgeschlossen sein
砍
kǎn
v fällen, hacken
砍倒
kǎndǎo
v+res niedergefällt, umgehackt
残枝
cánzhī
verstümmelte Zweige, beschädigtes Astwerk
败叶
bàiyè
n herabgefallene Blätter, Laub
触发
chùfā
v auslösen, triggern
脑海
nǎohǎi
n Kopf, Hirn, Geist (wörtl. "Gehirnmeer")
浮起
fúqǐ
v aufkommen
零碎
língsuì
adj fragmentiert, zersplittert
争吵
zhēngchǎo
v sich streiten, sich zanken, n Streiterei, Zank, Auseinandersetzung
推搡
tuīsǎng
v schubsen, stoßen
老板娘
lǎobǎnniáng
n Ladenbesitzerin
砍柴
kǎnchái
vo Feuerholz hacken
砍柴刀
kǎncháidāo
n Axt, Beil zum Hacken von Feuerholz
血迹
xiějì/xuèjì
n Blutspur, Blutfleck
挖坑
wākēng
vo eine Grube graben/ausheben
Absatz 8
种树
zhòngshù
vo einen Baum pflanzen
留下来
liú xiàlái
v hinterlassen, zurücklassen
娘儿俩
niángrliǎ
n ugs Mutter und Tochter
a
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!