Navigation:  

Home  -  Einsteigerkurs  -  Konversationstraining -  In 20 Worten  -  Dialoge   -  Nachrichten  -  Snacks  -  Musik  -  Filme  -  Videos

Chinesisch lernen mit Werbung und Gebrauchstexten
- Chinesische Texte aus dem Alltag in China


Ob Plakate, Verpackungsaufdrucke, Quittungen, Schilder oder Aushänge - im Alltag begegnen uns auch in einem fremden Land Unmengen von schirftlichen Informationen. Leider bleibt meist nicht die Zeit, sich intensiv mit diesen nützlichen Sprachinhalten auseinander zu setzen. Hier wollen wir Abhilfe schaffen! Wir ziehen in Beijing mit der Kamera los, fangen Alltagstexte jeder Coleur für euch ein und arbeiten sie lerngerecht auf!



Fruchtgummi-Alarm!

Haribo gibt's mittlerweile auch in China - und zwar mit landesechter Verpackung. Aber wie sagt man denn nun Haribo und Fruchtgummi auf Chinesisch? Welche Zeilen richtet der deutsche Süßwarenproduzent an seine chinesischen Gummibärchen-Freunde? Und was steht in einer chinesischen Nährwerttabelle? Wie verraten es euch!


HARIBO Goldbären
哈瑞宝金熊 

a

Vorderseite

正面


Quelle: Erstanden in einem gut sortiertem Beijinger Supermarkt

a



新!

哈瑞宝金熊

Xīn!

Hāruìbǎo jīnxióng

Neu!

HARIBO GOLDBÄREN

大人小孩都说好,

快乐品尝哈瑞宝!

Dàren xiǎohái dōu shuō hǎo, kuàilè pǐncháng Hāruìbǎo!

Haribo macht Kinder froh und Erwachsene ebenso!

(wörtl.: Sowohl Erwachsene als auch Kinder finden sie gut und verkosten fröhlich Haribo!)

创始于1922年。

Chuàngshǐ yú yī jiǔ jiǔ èr nián.

Gegründet 1922.

原装进口德国

Yuánzhuāng jìnkǒu Déguó

Originalverpackt importiert aus Deutschland

净含量:100克

混合水果味橡皮糖


Jìng hánliàng: Yībǎi kè Hùnhé shuǐguǒwèi xiàngpítáng

Nettoinhalt: 100 g  

Fruchtgummi-Mix




Vokabeln

正面

zhèngmiàn

n Vorderseite, Front, adj frontal; auch: positiv

哈瑞宝

hāruìbǎo

eig Haribo (Fruchtgummi-Marke)

哈瑞宝金熊

hāruìbǎo jīnxióng

eig Haribo Goldbären

快乐

kuàilè

adj fröhlich, glücklich, freudig, vergnügt; n Freude, Vergnügen

品尝

pǐncháng

v kosten, verkosten, probieren, n Verkostung

创始

chuàngshǐ

v gründen, n Gründung (auch nützlich: 创始人 chuàngshǐrén n "Gründer")

创始于1922年

chuàngshǐ yú yī jiǔ jiǔ èr nián

gegründet 1922

包装

bāozhuāng

n Verpackung, v verpacken

原装

yuánzhuāng

n Originalverpackung, originalverpackt

进口

jìnkǒu

vo importieren, adj importiert, n Import (im Gegensatz zu 出口 chūkǒu "exportieren, exportiert, Export")

jìng

adj sauber, rein, v reinigen, hier: adv netto, Netto-

含量

hánliàng

n Inhalt, Gehalt

混合

hùnhé

v mischen, vermischen, vermengen, adj gemischt

橡皮糖

xiàngpítáng

n Fruchtgummi, Weingummi (wörtl. "Radiergummi-Zucker")







Zur nächsten Fruchtgummi-Lektion:







» Zurück zur Wundertüte 2

» Zurück zur Homepage 

Wundertüte 2 牛福袋


牛福袋
Zurück zur Einstiegsseite


牛成语

Niu Chengyu


牛采访

Niu Nachgefragt


牛发音

Aussprache-
Trainer


牛新闻
Chinesische Nachrichten


牛生活

Chinesische
Gebrauchstexte


福袋 2

Überblick 

Neue Wörter 流行词汇

 
cèng
schmarotzen, etw. kostenlos abgreifen/abstauben

» Zur Erklärung
» Alle Wörter

Chinesische Songs  歌曲

崔健: 一无所有  
Cui Jian: "Arm wie eine Kirchenmaus"

(Rock)

自然卷: 蘑菇之歌  
Nature Q: "Pilzsong"

(Indie Pop)

旅行团: ByeBye  
The LifeJourney: "ByeBye"

(Indie Rock)

新裤子: 弹着吉他的少年 
newpants: "Der Teenager mit der Gitarre"
(Rock)

» Mehr Songs

Kurzfilme 微电影


苟活
Live like a Dog
(2015)


阿里木江 
Lost Child
(2015)

关于上海的三个短片
 
City of Black and White (2014)


拾荒少年 
The Home Gleaners
(2012)

» Alle Kurzfilme


NIU Quiz  牛测试

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.

Mit Sternchen gekennzeichnete Felder bitte ausfüllen.