Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Ob Plakate, Verpackungsaufdrucke, Quittungen, Schilder oder Aushänge - im Alltag begegnen uns auch in einem fremden Land Unmengen von schirftlichen Informationen. Leider bleibt meist nicht die Zeit, sich intensiv mit diesen nützlichen Sprachinhalten auseinander zu setzen. Hier wollen wir Abhilfe schaffen! Wir ziehen in Beijing mit der Kamera los, fangen Alltagstexte jeder Coleur für euch ein und arbeiten sie lerngerecht auf!
a
a
嗨,亲爱的宝粉们:
九十多年来,我们始终秉承“大人小孩都说好,快乐品尝哈瑞宝”的理念,精心挑选原料,并不断改进配方,只为让大家享受到独特的橡皮糖美味。正因如此,哈瑞宝也收获了世界各地大朋友和小朋友的喜爱与信赖。而今后我们也将继续保持金熊之父 ——汉斯 • 瑞格儿博士和包罗• 瑞格儿的优良传统,为你们带来更多的优质美味和快乐!
哈瑞宝团队
Hi, liebe Haribo-Fans!
Seit mehr als 90 Jahren führen wir stets den Gedanken „Haribo macht Kinder froh und Erwachsene ebenso“ fort, wählen unsere Grundzutaten mit größter Sorgfalt aus und haben unsere Rezeptur kontinuierlich verfeinert, nur um euch alle in den Genuss einzigartigen Fruchtgummi-Aromas zu bringen. Und genau aus diesem Grund erntet Haribo Zuspruch und Vertrauen bei großen wie kleinen Freunden überall auf der Welt. Und auch in Zukunft werden wir die vorzügliche Tradition der Väter der Goldbären – Dr. Hans Riegel und Paul Riegel – fortführen, um euch noch mehr qualitativ hochwertigen Geschmack und Freude zu bescheren!
Das Haribo-Team
Hāi, qīn'ài de bǎofěnmen:
Jiǔshí duō nián lái, wǒmen shǐzhōng bǐngchéng "Dàren xiǎohái dōu shuō hǎo, kuàilè pǐncháng Hāruìbǎo" de lǐniàn, jīngxīn tiāoxuǎn yuánliào, bìng bùduàn gǎijìn pèifāng, zhǐwèi ràng dàjiā xiǎngshòu dào dútè de xiàngpítáng měiwèi. Zhèng yīn rúcǐ, Hāruìbǎo yě shōuhuò le shìjiè gèdì dàpéngyou hé xiǎopéngyou de xǐ'ài yǔ xìnlài. Ér jīnhòu wǒmen yě jiāng jìxù bǎochí jīnxióng zhī fù -- Hànsī Ruìgé'ér bóshì hé Bāoluó Ruìgé'ér de yōuliáng chuántǒng, wèi nǐmen dàilái gèngduō de yōuzhì měiwèi hé kuàilè!
Hāruìbǎo tuánduì
背面
bèimiàn
n Rückseite, Kehrseite
嗨
hāi
intj Hi! Hey!
亲爱的
qīn'ài de
Liebe/r/s (vertrauliche Anrede)
...年来
...nián lái
seit … Jahren (z.B. 九十多年来 Jiǔshí duō nián lái "seit mehr als 90 Jahren")
始终
shǐzhōng
adv von Anfang bis Ende, stets, immerzu, die ganze Zeit über
秉承
bǐngchéng
v ein Erbe fortführen
理念
lǐniàn
n Idee, (rationaler) Gedanke
精心
jīngxīn
adj/adv gründlich, sorgfältig, gewissenhaft
挑选
tiāoxuǎn
v aussuchen, auswählen, auch nützlich: 随便挑选!suíbiàn tiāoxuǎn "Wählen Sie nach belieben aus!" (Zuruf in manchen Geschäften, z.B. in Filialen der Bekleidungskette Uniqulo)
原料
yuánliào
n Grundstoffe, Rohmaterialien, hier: Grundzutaten
不断改进
bùduàn gǎijìn
adv+v ununterbrochen/kontinuierlich verbessern
配方
pèifāng
n Rezept, Rezeptur, Zubereitungsweise
独特
dútè
adj einzigartig, individuell, unnachahmlich
美味
měiwèi
n feines Aroma, exquisiter Geschmack, Wohlgenuss
正因如此
zhèng yīn rúcǐ
genau aus diesem Grund, genau deshalb
收获
shōuhuò
n Ernte, Erfolg, v ernten, die Ernte einfahren
世界各地
shìjiè gèdì
weltweit, auf der ganzen Welt, allerorts, an jedem Ort der Welt
喜爱
xǐ'ài
v lieben, mögen, gernhaben, n Zuspruch, Entzückung
信赖
xìnlài
v jmdm vertrauen, in etw/jmdn Vertrauen haben, auf jmdn/etw zählen
金熊之父
jīnxióng zhī fù
Vater der Goldbären
优良传统
yōuliáng chuántǒng
adj+n ausgezeichnete/vortreffliche Tradition
优质
yōuzhì
n beste Qualität, Spitzen-/Topqualität
团队
tuánduì
n Team, Gruppe
Zur nächsten Fruchtgummi-Lektion:
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
崔健: 一无所有
| |
自然卷: 蘑菇之歌
| |
旅行团: ByeBye
| |
新裤子: 弹着吉他的少年
|