Navigation:
Home - Einsteigerkurs - Konversationstraining - In 20 Worten - Dialoge - Nachrichten - Snacks - Musik - Filme - Videos
Bereits seit zwei Jahren versorgt euch unser Team mit den neusten Begriffen und Trends aus der chinesischen Umgangssprache. Ein Grund zum Feiern!
Wir verlosen 5x "The Way We Communicate"!
In diesem November wird unser Niu-Zhongwen-Büffel zwei Jahre alt. Gewinnt zu diesem Anlass eines von 5 Bücherdoppelpacks bestehend aus Band 1 und 2 des Chinesischlehrbuchs "The Way We Communicate" von Sinolingua. Auf unterhaltsame Weise stellt das Lehrwerk typische kulturelle und sprachliche Fettnäpfchen im Umgang mit Chinesen vor und erklärt, wie man sie am besten umschifft!
|
Unsere Verlosung ist bereits beendet! Einsendeschluss war der 13. November 2015. Aus allen richtigen Einsendungen ziehen wir per Losverfahren die fünf glücklichen Gewinner. Sie werden anschließend auf unserer Seite bekanntgeben und erhalten ihren Preis auf dem Postweg.
"The Way We Communicate Volume 1 & 2" von Sinolingua In China schon mal einfach nur Bahnhof verstanden? Immer dann, wenn sprachliche Kenntnisse alleine nicht ausreichen, ist kulturelles Feingefühl gefragt! Und dieses ist gar nicht so einfach zu bekommen, wenn es um eine so fremde Welt wie das Reich der Mitte geht. In seinem zweibändigen englischsprachigen Lehrwerk „The Way We Communicate“ (怎样与中国人打交道) hat Autor und Übersetzer Xu Zhenya insgesamt 16 typische Szenarien zusammengetragen, die illustrieren, in welche sprachlichen und zwischenmenschlichen Fettnäpfchen man als Westler in der Kommunikation mit Chinesen treten kann. Und er zeigt, wie man Missverständnisse sprachlich und menschlich umschifft. Die Palette der unterhaltsamen Situationen reicht von Grußformeln, Anreden, Komplimenten und Bescheidenheitsfloskeln über Doppeldeutigkeiten, Gespräche über das Alter und persönliche Informationen („What’s your monthly salary?“) bis hin zu taktvoller Kritik und Dating-Tipps. |
a |
Jedes Kapitel besteht aus drei Teilen: In einem ersten Abschnitt wird über Dialoge und einen zweisprachigen Erklärtext (inklusive Pinyin) eine typische soziale Situation vorgestellt, in der sich kulturelle Unterschiede zeigen, Verwirrung und Missverständnisse auftauchen oder manchmal sogar Konflikte entstehen. Im zweiten Abschnitt folgen auf Englisch und Chinesisch formulierte Kulturtipps, über die der Lerner sein Sprachwissen durch kulturelles Know-how vertiefen und verfeinern kann. Im dritten und letzten Abschnitt werden nützliche Ausdrücke und Formulierungen zum Thema zusammengetragen.
Xu Zhenya: "The Way We Communicate", Sinolingua 2008
a
Sprachliche und kulturelle Vorurteile knacken - mit unserem Chinesisch-Kompaktkurs für Einsteiger!
| |||
| |||
| |||
| |||
|
路怒症
| |
没有之一
| |
屌丝
| |
装B
| |
小聪明
|