Back to Back Issues Page
Online-Kurzfilmwoche! - Niu Zhongwen-Newsletter
February 18, 2016

Ausgabe 52

19. Februar 2016

Schriftzeichen der Woche:

v ziehen, ein Bogen-/Streichinstrument spielen

Zusammengesetzt aus: Dem Hand-Radikal 扌(手 shǒu) und der lautlichen Komponente 立 (lì).

拉开 - lākāi

v+res aufziehen, aufmachen, z.B. 拉开门 lākāi mén "eine Tür aufziehen/aufmachen", 拉开窗帘 lākāi chuānglián "einen Vorhang aufziehen/beiseite ziehen", 拉开抽屉 lākāi chōuti "eine Schublade aufziehen/aufmachen", auch nützlich: 拉门 lāmén n Schiebetür, 拉窗 lāchuāng n Schiebefenster

拉锁 - lāsuǒ

n Reißverschluss, ZEW: 把 bǎ, manchmal auch: 拉链 lāliàn, ZEW: 条 tiáo

拉肚子 - lā dùzi

vo Durchfall/Dünnschiss haben, auch nützlich 拉屎 lāshǐ vo groß machen, kacken, „einen abseilen“

拉关系 - lā guānxi

vo seine Beziehungen spielen lassen, auch nützlich: 拉客户 lā kèhù v+n Kunden "abschleppen", Kunden anlocken

拉后腿 - lā hòutuǐ

vo jmdm. ein Klotz am Bein sein, eine Belastung für jmdn. darstellen (wörtl. „jmdn. am Hinterbein ziehen“)

拉面 - lāmiàn

vo Nudeln mit den Händen ziehen, n handgemachte/handgezogene Nudeln, z.B. 日本拉面 Rìběn lāmiàn n Ramen, handgemachte japanische Nudeln

Aktuelles Schreibübungsblatt zum Download

Schreibvorlage zum Download

Neueste Updates


微电影周 – Film ab! Online-Kurzfilmwoche bei Niu Zhongwen

Während in Berlin an diesem Wochenende die 66. Berlinale zu Ende geht, haben wir für euch 6 chinesische Kurzfilme junger Nachwuchsregisseure zusammengestellt, die es kostenlos im Netz zu sehen gibt. An diesem Wochenende also Chipstüte und Jasmintee bereithalten und Film ab!

Mehr / 更多...

电影 Über Filme sprechen ... in 20 Worten

Von Oscar bis Originalversion, von Synchronisation bis Schrottfilm – wer auf Chinesisch über Filme und Serien fachsimpeln will, findet hier unverzichtbares Vokabular!

Mehr / 更多...

NIU ZHONGWEN Quiz 牛测试

Wen oder was bezeichnet man auf Chinesisch als 龙头? Antworten auf diese und andere spannende Fragen, findet ihr auf unserer Quiz-Seite...

Mehr / 更多...

关于上海的三个短片 – City of Black and White

In seiner Kurzfilmtrilogie „City of Black and White“ erzählt der junge chinesische Nachwuchsregisseur Cheng Liang drei unterhaltsamme Stummfilm-Geschichten in Schwarzweiß, die allesamt in der Metropole Shanghai spielen. Dazu gibt es chinesisch-englische Begleittexte.

Mehr / 更多...



Hier findest du alle bisherigen Übungsblätter

Hier findest du alle bisherigen Newsletterausgaben auf einen Blick


Folgt uns auch auf Facebook und Twitter


Back to Back Issues Page