Back to Back Issues Page |
Niu Zhongwen-Newsletter - Ausgabe 23 - 08. April 2015 April 08, 2015 |
Ausgabe 2308. April 2015Schriftzeichen der Woche:yěadj wild, ungestüm, ungezähmtZusammengesetzt aus: 里 (lǐ) 'Dorf' und der phonetischen Komponente 予 yǔ. 里 setzt sich wiederum zusammen aus 土 (tǔ) 'Land, Erde' und 田 (tián) 'Feld'. Das Zeichen 野 erinnert also an wildes Land, das kultiviert wird. 野生 - yěshēngadj wild, nicht domestiziert, wild wachsend, z.B. 野生动物 adj+n wildes/nicht domestiziertes Tier, Wildtier; 野生植物 adj+n wilde Pflanze, Wildpflanze旷野 - kuàngyěn Wildnis, Ödland, Prärie野蛮 - yěmánadj unzivilisiert, unkultiviert, kulturlos, barbarisch, n Unkultiviertheit, Barbarei, z.B. 野蛮态度 adj+n unzivilisierte Art, unzivilisierte Manieren野营 - yěyíngv campen, zelten; n das Camping, das Zelten野餐 - yěcānn Picknick, picknicken, z.B. 我们周末去野餐吧。Wǒmen zhōumò qù yěcān ba. Lass uns am Wochenende picknicken gehen.野心 - yěxīnn unbändiger Ehrgeiz, Karrierismus, berufliche Ambitionen, Karrieredenken, z.B. 她很有野心。Tā hěn yǒu yěxīn. Sie ist (beruflich) sehr ehrgeizig.Aktuelles Schreibübungsblatt zum Download Schreibvorlage zum Download Neueste Updates广场舞有了统一“国标” 中国大妈纷纷热议 Neue nationale Norm für Freilufttänze entfacht heiße Debatte unter Chinas TanzmamasSchluss mit chaotischem Treiben und unansehnlichen Schrittfolgen auf Chinas öffentlichen Plätzen: Die Regierung hat nun zwölf Standardchoreographien herausgegeben, nach denen in Zukunft landesweit getanzt werden soll. Die Meinungen von Chinas "Dama" gehen diesbezüglich auseinander...二 „Schräg, freaky, kauzig, seltsam“ - Neue WörterEigentlich bedeutet 二 (èr) natürlich „zwei“, doch in der chinesischen Umgangs- und Internetsprache wird das Wort heute auch als Adjektiv verwendet, um sich über alle möglichen Formen von komischem Verhalten oder seltsamem Aussehen seiner Mitmenschen auszulassen...NIU ZHONGWEN Quiz 牛测试Was unterstellt man jemandem, wenn man ihn als 很有野心 (hěn yǒu yěxīn) bezeichnet? Und wie heißt eigentlich „Crowdfunding“ auf Chinesisch? Hier geht’s zu den neuesten Quizfragen...足记APP爆红网络 文艺青年把照片修成电影截图 „FotoPlace“-Fieber: Chinesische App verwandelt einfache Schnappschüsse in glamouröse FilmausschnitteWenn das Leben mal wieder filmreif erscheint, kann man es jetzt tatsächlich auf Leinwandformat bringen. Möglich macht's die chinesische App "FotoPlace", die derzeit vor allem die Herzen junger kulturbegeisterter Menschen in China höher schlagen lässt...Hier findest du alle bisherigen Übungsblätter unseres Newsletters
Folgt uns auch auf Facebook und Twitter |
Back to Back Issues Page |