Back to Back Issues Page |
Niu Zhongwen-Newsletter - Ausgabe 17 - 09. Februar 2015 February 09, 2015 |
Ausgabe 1709. Februar 2015Schriftzeichen der Woche:zhín Aufgabe, Pflicht, Dienstpflicht, AmtZusammengesetzt aus: Ursprünglich in der Langzeichenform 戠 als Kombination aus 音 (yīn) "Ton, Laut" und 戈 (gē) "Waffe", was "Offizier" bedeutete (der Mann mit einer Waffe, der Befehle erteilt). 戠 wurde außerdem das Zeichen 耳 (ěr) "Ohr" hinzugefügt als Symbol dafür, dass derjenige, der die Menschen anleitet, auch zuhören sollte. In der Kurzzeichenform 职 wurde 戠 durch die phonetische Komponente 只 (zhǐ) ersetzt. 职工 - zhígōngn der/die Arbeitnehmer, Personal, Belegschaft, z.B. 企业职工 qǐyè zhígōng n Beschäftigte eines Unternehmens, 职工代表 zhígōng dàibiǎo n Personalvertreter, Belegschaftsvertreter职员 - zhíyuánn Angestellter, Bediensteter职业 - zhíyèn Beruf, Metier, Tätigkeit; Karriere, z.B. 从事职业 cóngshì zhíyè v+n einen Beruf ausüben, 职业选择 zhíyè xuǎnzé n Berufswahl职务 - zhíwùn Amt, Posten, Stellung, Dienstpflicht, z.B. 兼任职务 jiānrèn zhíwù n Nebenamt职位 - zhíwèin Posten, Stelle, Arbeitsstelle, z.B. 临时职位 línshí zhíwèi n befristete Stelle, 固定职位 gùdìng zhíwèi n Festanstellung, feste Stelle求职广告 - qiúzhí guǎnggàon Stellenanzeige, Stellengesuch; auch: 招聘广告 zhāopìn guǎnggàoAktuelles Schreibübungsblatt zum Download Schreibvorlage zum Download Neueste Updates2014体坛风云人物揭晓: 宁泽涛李娜获年度最佳 Chinas Sportler des Jahres 2014: Ning Zetao und Li Na sichern sich die KroneWer waren die erfolgreichsten chinesischen Athleten 2014? CCTV kürte jüngst in Beijing Chinas Sportler des Jahres. Neben Ning Zetao und Li Na wurde vor allem ein Frauenteam zum Abräumer des Abends...Jetzt online – Das NIU ZHONGWEN QuizOb Wortschatz, Aussprache, Grammatik, Übersetzung oder die richtige Schreibweise - ab jetzt findet ihr in unserem kleinen Chinesisch-Quiz immer wieder neue lehrreiche Fragen, mit denen ihr euer Niu Zhongwen testen könnt. Hier geht es zu den bisherigen Aufgaben...死亡 Das Zeitliche segnen ... in 20 WortenUnd irgendwann war's das: Im Alltag wird das Thema Tod und Sterben wohl fast überall auf der Welt ausgeklammert - das ist auch in China nicht anders. Dabei kann es durchaus aufschlussreich sein, über die unterschiedlichen Bräuche und Rituale der jeweils anderen Kultur zu sprechen. Wir haben hierfür einige nützliche chinesische Ausdrücke zusammengetragen...告别“纯净时代”:广告钻进了微信朋友圈 Abschied von der „Zeit der Unschuld“: Werbung hält Einzug im WeChat-FreundeskreisWas bei Facebook schon lange Usus ist, daran müssen sich ab jetzt auch die Nutzer von WeChat gewöhnen. Ende Januar poppten die ersten Werbeanzeigen in der Freundeskreis-Chronik der chinesischen Nachrichten-App auf. Wie reagieren die Nutzer?Hier findest du alle bisherigen Übungsblätter unseres Newsletters
Folgt uns auch auf Facebook und Twitter |
Back to Back Issues Page |